2 Samuel 1:10
So I stood over him and killed him, because I knew he could not survive after he had fallen. I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and I have brought them here to my lord.
So I stood over him and killed him, because I knew he could not survive after he had fallen. I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and I have brought them here to my lord.
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
So I stood upon him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
So I stood{H5975} beside him, and slew{H4191} him, because I was sure{H3045} that he could not live{H2421} after{H310} that he was fallen:{H5307} and I took{H3947} the crown{H5145} that was upon his head,{H7218} and the bracelet{H685} that was on his arm,{H2220} and have brought{H935} them hither unto my lord.{H113}
So I stood{H5975}{(H8799)} upon him, and slew{H4191}{(H8787)} him, because I was sure{H3045}{(H8804)} that he could not live{H2421}{(H8799)} after{H310} that he was fallen{H5307}{(H8800)}: and I took{H3947}{(H8799)} the crown{H5145} that was upon his head{H7218}, and the bracelet{H685} that was on his arm{H2220}, and have brought{H935}{(H8686)} them hither unto my lord{H113}.
Then stepte I to him, and slewe him, for I knowe well that he coulde not lyue after his fall. And I toke the crowne from his heade, and the armelet fro his arme, and haue broughte it here vnto ye my lorde.
So I came vpon him, and slewe him, and because I was sure that hee coulde not liue, after that hee had fallen, I tooke the crowne that was vpon his head, and the bracelet that was on his arme, and brought them hither vnto my lord.
And so I stoode vpon him, and slue him, and because I was sure that he coulde not liue after that he had fallen, I toke the crowne that was vpon his head, and the braselet that was on his arme, and haue brought them hyther vnto my lorde.
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that [was] upon his head, and the bracelet that [was] on his arm, and have brought them hither unto my lord.
So I stood beside him, and killed him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was on his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.
And I stand over him, and put him to death, for I knew that he doth not live after his falling, and I take the crown which `is' on his head, and the bracelet which `is' on his arm, and bring them in unto my lord hither.'
So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
So I put my foot on him and gave him his death-blow, because I was certain that he would not go on living after his fall: and I took the crown from his head and the band from his arm, and I have them here for my lord.
So I stood beside him, and killed him, because I was sure that he could not live after that he had fallen. I took the crown that was on his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord."
So I stood over him and put him to death, since I knew that he couldn’t live in such a condition. Then I took the crown which was on his head and the bracelet which was on his arm. I have brought them here to my lord.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9 He said to me, 'Please stand over me and kill me, for I am in agony and my life still lingers in me.'
13 David said to the young man who brought him the report, 'Where are you from?' He answered, 'I am the son of an Amalekite sojourner.'
14 David asked him, 'How is it that you were not afraid to lift your hand to destroy the LORD's anointed?'
15 Then David called one of his young men and said, 'Come here and strike him down.' So he struck him, and he died.
16 David said to him, 'Your blood is on your own head, because your own mouth testified against you when you said, ‘I killed the LORD's anointed.’'
10 When someone told me, 'Saul is dead,' thinking he was bringing me good news, I seized him and killed him in Ziklag. That was the reward I gave him for his news.
11 How much more, then, when wicked men have killed an innocent man in his own house and on his own bed! Should I not now demand his blood from your hand and remove you from the earth?
12 So David commanded his young men, and they killed them. They cut off their hands and feet and hung their bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth and buried it in Abner's tomb in Hebron.
10 David said to Saul, 'Why do you listen to the words of men who say, "David seeks your harm"?'
11 'This day you have seen with your own eyes how the LORD delivered you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you and said, "I will not lay my hand on my lord because he is the LORD’s anointed."'
35 'I went after it, struck it, and rescued the lamb from its mouth. When it turned on me, I seized it by its mane, struck it, and killed it.'
57 As soon as David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with the Philistine's head still in his hand.
50 So David prevailed over the Philistine with a sling and a stone. Without a sword in his hand, he struck down the Philistine and killed him.
51 Then David ran and stood over the Philistine. He took the Philistine’s sword, drew it from its sheath, and killed him by cutting off his head. When the Philistines saw that their champion was dead, they turned and ran.
11 Then David took hold of his clothes and tore them, and all the men who were with him did the same.
54 David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he kept the Philistine's weapons in his tent.
4 Then Saul said to his armor-bearer, 'Draw your sword and thrust me through with it, so that these uncircumcised men do not come and abuse me.' But his armor-bearer would not do it because he was very afraid. So Saul took the sword and fell on it.
5 When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
7 After entering the house while Ishbosheth was lying on his bed in his bedroom, they struck him, killed him, and cut off his head. Taking his head with them, they traveled along the road through the Arabah all night.
8 They brought the head of Ishbosheth to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy who sought your life. Today the LORD has given my lord the king revenge against Saul and his descendants."
11 Joab said to the man who reported it, 'You saw him? Why didn’t you strike him down right there? I would have rewarded you with ten pieces of silver and a belt.'
4 Then Saul said to his armor-bearer, 'Draw your sword and pierce me with it, or these uncircumcised men will come and abuse me.' But his armor-bearer was too afraid and refused. So Saul took his sword and fell on it.
5 When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.
5 Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—how he killed the two commanders of Israel's armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He shed their blood as if in war during a time of peace, staining his belt and sandals with the blood.
5 He risked his life to kill the Philistine, and the LORD brought about a great victory for all Israel. You saw it and rejoiced. So why would you sin by shedding innocent blood by killing David without cause?
31 The king said to him, 'Do as he says. Strike him down and bury him, and so remove from me and my father's house the guilt of the blood that Joab shed without cause.
32 The LORD will bring back his blood on his own head, because he struck down two men more righteous and better than himself—Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army—killing them with the sword without my father David knowing it.
10 David also said, "As surely as the LORD lives, the LORD Himself will strike him, or his day will come to die, or he will go down into battle and perish.
8 Now one of Saul’s servants was there that day, detained before the Lord; he was Doeg the Edomite, Saul’s chief shepherd.
9 David asked Ahimelech, 'Don’t you have a spear or a sword here? I haven’t brought my sword or any other weapon, because the king’s mission was urgent.'
30 David took the crown from the head of their king; its weight was a talent of gold, set with precious stones, and it was placed on David’s head. He also took a great amount of plunder from the city.
8 Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hand. Now let me pin him to the ground with one thrust of the spear; I won't need to strike him twice."
9 Then Abishai, son of Zeruiah, said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!"
9 They stripped him, took his head and armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news to their idols and their people.
22 David answered and said, "Here is the king's spear. Let one of the young men come over and take it.
2 David took the crown from the head of their king; it was found to weigh a talent of gold and was adorned with a precious stone. It was placed on David's head, and he took a great amount of plunder from the city.
15 David asked him, "Can you lead me to this raiding party?" He answered, "Swear to me by God that you will neither kill me nor hand me over to my master, and I will lead you to them."
4 David said to him, 'What happened? Tell me.' He answered, 'The people fled from the battle, and many fell and died. Saul and Jonathan, his son, are also dead.'
9 They cut off Saul's head, stripped off his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news in the temples of their idols and among the people.
9 David attacked the land and did not leave alive a man or woman. He took sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing, and then he returned and went to Achish.
4 He came to the sheepfolds along the way, and there was a cave. Saul went in to relieve himself, while David and his men were sitting in the innermost part of the cave.
5 David’s men said to him, 'This is the day the LORD spoke about when He said, "I will give your enemy into your hands, and you may do to him as you see fit."' Then David arose and secretly cut off a corner of Saul’s robe.
15 Ten of Joab’s young armor-bearers surrounded Absalom, struck him, and killed him.
6 The young man who was reporting the news said, 'I happened to be on Mount Gilboa, and I saw Saul leaning on his spear, while the chariots and horsemen were closing in on him.'
46 'Today, the LORD will deliver you into my hand. I will strike you down and cut off your head. I will give the corpses of the Philistines’ army today to the birds of the sky and the wild animals of the earth. Then the whole world will know that there is a God in Israel.'
25 Then King Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, who struck down Adonijah, and he died.
16 What you have done is not good. As surely as the LORD lives, you deserve to die because you did not guard your lord, the LORD's anointed. Now, look around! Where are the king's spear and the jar of water that were near his head?"
26 David said to the men standing with him, 'What will be done for the man who strikes down this Philistine and removes this disgrace from Israel? Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?'
18 He said to David, 'You are more righteous than I, for you have treated me well, but I have treated you badly.'
17 Then the king ordered the guards standing by him, 'Turn and kill the priests of the Lord, because they are allies of David. They knew he was fleeing but didn’t inform me.' But the king's servants were unwilling to raise their hands to strike the priests of the Lord.