2 Samuel 11:12

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Then David said to Uriah, 'Stay here one more day, and tomorrow I will send you back.' So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

  • KJV1611 – Modern English

    Then David said to Uriah, Stay here today also, and tomorrow I will let you depart. So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.

  • King James Version 1611 (Original)

    And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And David{H1732} said{H559} to Uriah,{H223} Tarry{H3427} here to-day{H3117} also, and to-morrow{H4279} I will let thee depart.{H7971} So Uriah{H223} abode{H3427} in Jerusalem{H3389} that day,{H3117} and the morrow.{H4283}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And David{H1732} said{H559}{(H8799)} to Uriah{H223}, Tarry{H3427}{(H8798)} here to day{H3117} also, and to morrow{H4279} I will let thee depart{H7971}{(H8762)}. So Uriah{H223} abode{H3427}{(H8799)} in Jerusalem{H3389} that day{H3117}, and the morrow{H4283}.

  • Coverdale Bible (1535)

    Dauid sayde vnto Vria: Abyde here then to daye, tomorow wil I let the go. So Vrias abode at Ierusalem the same daye, and the nexte also.

  • Geneva Bible (1560)

    Then Dauid sayd vnto Vriah, Tary yet this day, & to morow I will send thee away. So Vriah abode in Ierusalem that day, and the morowe.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Dauid saide vnto Urias: Tary here this day also, and to morow I wil let thee departe. And so Urias abode in Hierusalem that day, and the morow.

  • Authorized King James Version (1611)

    And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

  • Webster's Bible (1833)

    David said to Uriah, Stay here today also, and tomorrow I will let you depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the next day.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And David saith unto Uriah, `Abide in this `place' also to-day, and to-morrow I send thee away;' and Uriah abideth in Jerusalem, on that day, and on the morrow,

  • American Standard Version (1901)

    And David said to Uriah, Tarry here to-day also, and to-morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

  • American Standard Version (1901)

    And David said to Uriah, Tarry here to-day also, and to-morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

  • Bible in Basic English (1941)

    And David said to Uriah, Be here today, and after that I will let you go. So Uriah was in Jerusalem that day and the day after.

  • World English Bible (2000)

    David said to Uriah, "Stay here today also, and tomorrow I will let you depart." So Uriah stayed in Jerusalem that day, and the next day.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So David said to Uriah,“Stay here another day. Tomorrow I will send you back.” So Uriah stayed in Jerusalem both that day and the following one.

Referenced Verses

  • Jer 2:22-23 : 22 Though you wash yourself with lye and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before me,” declares the Lord GOD. 23 How can you say, ‘I am not defiled; I have not followed the Baals’? Consider your path in the valley; acknowledge what you have done—like a swift young she-camel running here and there.
  • Jer 2:37 : 37 You will also leave that place with your hands on your head, for the LORD has rejected those you trust; you will not prosper through them.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 2 Sam 11:1-11
    11 verses
    86%

    1 In the spring, at the time when kings go out to war, David sent Joab along with his servants and all of Israel. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah, but David stayed in Jerusalem.

    2 One evening, David got up from his bed and walked around on the roof of the king’s house. From the roof, he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful.

    3 David sent someone to inquire about the woman, and it was reported to him, 'Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?'

    4 So David sent messengers, took her, and she came to him. He slept with her while she was purifying herself from her uncleanness. Then she returned to her house.

    5 The woman conceived and sent a message to David, saying, 'I am pregnant.'

    6 So David sent word to Joab, 'Send me Uriah the Hittite,' and Joab sent Uriah to David.

    7 When Uriah came to him, David asked about Joab’s well-being, the well-being of the troops, and the condition of the war.

    8 Then David said to Uriah, 'Go down to your house and wash your feet.' So Uriah left the king’s house, and a gift from the king was sent after him.

    9 But Uriah slept at the entrance of the king’s house with all the servants of his lord and did not go down to his house.

    10 When they told David, 'Uriah did not go down to his house,' David said to Uriah, 'Haven’t you just come from a journey? Why didn’t you go home?'

    11 Uriah said to David, 'The Ark, Israel, and Judah are staying in tents, and my lord Joab and the king’s servants are camped in the open field. How can I go to my house to eat and drink and lie with my wife? As surely as you live and as your soul lives, I will not do such a thing!'

  • 84%

    13 David invited Uriah to eat and drink with him, and David made him drunk. In the evening, Uriah went out to lie on his mat among his master's servants but did not go home.

    14 The next morning, David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.

    15 In the letter, David wrote, 'Put Uriah at the front where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so he will be struck down and killed.'

    16 As Joab kept watch over the city, he positioned Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.

    17 When the men of the city came out and fought against Joab, some of David’s men fell in battle, and Uriah the Hittite also died.

    18 Joab sent David a full report of the battle.

  • 75%

    22 The messenger set out, and when he arrived, he reported to David everything Joab had sent him to say.

    23 The messenger said to David, 'The men overpowered us and came out against us in the open field, but we drove them back to the entrance of the city gate.'

    24 Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king’s men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead.

    25 David said to the messenger, 'Say this to Joab: Don’t let this thing upset you, for the sword devours one as well as another. Press your attack against the city and destroy it. Encourage him.'

    26 When Uriah’s wife heard that her husband was dead, she mourned for him.

    27 After the mourning was over, David sent for her and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD.

  • 75%

    9 Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in His eyes? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed him with the sword of the Ammonites!

    10 Now, therefore, the sword will never depart from your house because you despised me and took the wife of Uriah the Hittite to be your own.'

    11 This is what the Lord says: 'Look, I am going to bring disaster upon you from within your own household. I will take your wives before your very eyes and give them to someone close to you, who will sleep with them in broad daylight.

  • 74%

    15 After Nathan had gone home, the Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and the child became ill.

    16 David pleaded with God for the child. He fasted and spent the nights lying on the ground in sackcloth.

  • 5 For David had done what was right in the eyes of the LORD and had not turned aside from anything He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.

  • 41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,

  • 72%

    19 The king said to Ittai the Gittite, 'Why should you go with us too? Go back and stay with the new king, for you are a foreigner and an exile from your homeland.'

    20 ‘You only came yesterday, so why should I make you wander with us today? I must go wherever I can. Return and take your brothers with you. May kindness and faithfulness be with you.’

  • 22 May God punish David’s enemies severely if by morning I leave even one male of all who belong to him alive."

  • 39 and Uriah the Hittite. There were thirty-seven in all.

  • 28 King David responded, "Call Bathsheba to me." So she came into the king's presence and stood before him.

  • 11 The next morning, the word of the Lord came to Gad the prophet, David's seer, saying,

  • 13 Then David said to Nathan, 'I have sinned against the Lord.' Nathan replied, 'The Lord has taken away your sin; you will not die.

  • 10 David also said, "As surely as the LORD lives, the LORD Himself will strike him, or his day will come to die, or he will go down into battle and perish.

  • 20 if the king becomes angry and asks, "Why did you go so near the city to fight? Didn’t you know they would shoot arrows from the wall?

  • 27 But on the second day of the month, David's place was still empty. So Saul asked Jonathan, 'Why hasn’t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?'

  • 17 Nathan spoke all these words and this entire vision to David.

  • 15 Nathan relayed all these words and this entire vision to David.

  • 1 When David was living in his house, he said to Nathan the prophet, "Here I am dwelling in a house of cedar, while the ark of the covenant of the LORD is under a tent."

  • 7 David then took up residence in the stronghold, and it was called the city of David.

  • 28 'Look, I will wait in the wilderness plains until I receive a message from you to tell me what to do.'

  • 11 Saul sent messengers to David's house to watch him and to kill him in the morning. But Michal, David’s wife, warned him, saying, 'If you don’t escape tonight, you will be killed in the morning.'

  • 68%

    31 Then Bathsheba bowed down with her face to the ground to pay homage to the king and said, "May my lord King David live forever!"

    32 King David said, "Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada to me." When they came before the king,

  • 3 But that same night, the word of God came to Nathan, saying,

  • 35 Then the people came to urge David to eat something while it was still day. But David took an oath, saying, 'May God deal with me, be it ever so severely, if I taste bread or anything else before the sun sets.'