1 Samuel 25:22
May God punish David’s enemies severely if by morning I leave even one male of all who belong to him alive."
May God punish David’s enemies severely if by morning I leave even one male of all who belong to him alive."
So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall.
So may God do to David's enemies, and more also, if by morning I leave anyone who urinates against the wall, of all who belong to him.
So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall.
God do this and yet more vnto the enemies of Dauid, yf vntyll tomorow in the mornynge I leaue this man (of all that he hath) so moch as one that maketh water agaynst ye wall.
So and more also doe God vnto the enemies of Dauid: for surely I will not leaue of all that he hath, by the dawning of the day, any that pisseth against the wall.
So and more also do God vnto the enemies of Dauid, if I leaue of all that pertayne to him by the dawnyng of the day, any that pysseth against the wall.
So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that [pertain] to him by the morning light any that pisseth against the wall.
God do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one man-child.
thus doth God do to the enemies of David, and thus He doth add, if I leave of all that he hath till the light of the morning -- of those sitting on the wall.'
God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man-child.
God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man-child.
May God's punishment be on David, if when morning comes there is so much as one male of his people still living.
God do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one who urinates on a wall."
God will severely punish David, if I leave alive until morning even one male from all those who belong to him!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30When the Lord has fulfilled for my lord all the good things he promised and has appointed you ruler over Israel,
31my lord will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the Lord has brought my lord success, remember your servant.
32David said to Abigail, 'Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you this day to meet me.
33Blessed be your discernment, and blessed be you, who have kept me this day from bloodshed and from avenging myself with my own hand.
34Otherwise, as surely as the Lord, the God of Israel, lives, who has prevented me from harming you, if you had not hurried to come to meet me, not one male belonging to Nabal would have been left alive by morning.
21David had just been saying, "It’s been for nothing that I guarded everything belonging to this man in the wilderness. Nothing was missing, yet he has repaid me evil for good.
8The entire house of Ahab shall perish, and I will cut off every male from Ahab's line, both slave and free, in Israel.
9May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not carry out what the Lord swore to David.
10Therefore, I am bringing disaster on the house of Jeroboam. I will cut off every male in Jeroboam’s family, whether slave or free in Israel. I will sweep away the house of Jeroboam as one sweeps away dung until it is gone.
19Today you have shown that you dealt well with me, for when the LORD gave me into your hand, you did not kill me.
21'This is what the LORD says: I am bringing disaster on you. I will sweep away your descendants and cut off every male in your household, both slave and free, in Israel.
22Then all the wicked and worthless men among those who had gone with David said, "Since they did not go with us, we will not give them any of the spoil we recovered. However, each man may take his wife and children and leave."
23But David said, "You must not act this way, my brothers, with what the Lord has given us. He has protected us and delivered the raiding party that came against us into our hands.
11David then said to Abishai and all his servants, "Look, my own son who came from my own body is trying to take my life. How much more now this Benjamite! Leave him alone; let him curse, for the Lord has told him to.
12Perhaps the Lord will look upon my affliction and repay me with good for the curses I am receiving today.
10David also said, "As surely as the LORD lives, the LORD Himself will strike him, or his day will come to die, or he will go down into battle and perish.
12'We will come upon him wherever he is found, and we will fall on him like dew settling on the ground. Not even one of his men will survive.'
12Then David said to Uriah, 'Stay here one more day, and tomorrow I will send you back.' So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next.
35Then the people came to urge David to eat something while it was still day. But David took an oath, saying, 'May God deal with me, be it ever so severely, if I taste bread or anything else before the sun sets.'
15And do not ever withdraw your kindness from my family, even when the LORD cuts off all of David’s enemies from the face of the earth.
10Now get up early in the morning, along with your master's servants who have come with you, and leave as soon as it is light.
9David attacked the land and did not leave alive a man or woman. He took sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing, and then he returned and went to Achish.
10Now, therefore, the sword will never depart from your house because you despised me and took the wife of Uriah the Hittite to be your own.'
11This is what the Lord says: 'Look, I am going to bring disaster upon you from within your own household. I will take your wives before your very eyes and give them to someone close to you, who will sleep with them in broad daylight.
31He said, "May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today!"
11Should I take my bread, my water, and the meat I’ve slaughtered for my shearers and give it to men from who knows where?"
12David’s men turned and went back. When they arrived, they reported every word.
13David said to his men, "Each of you, strap on your sword!" So they did, and David also strapped on his sword. About four hundred men went with David, while two hundred stayed with the supplies.
22But Abishai son of Zeruiah said, 'Shouldn't Shimei be put to death for this? He cursed the LORD's anointed!'
11How much more, then, when wicked men have killed an innocent man in his own house and on his own bed! Should I not now demand his blood from your hand and remove you from the earth?
29May the guilt fall upon Joab and his entire family! May they always be afflicted with a discharge, skin disease, a need to rely on a crutch, death by the sword, or lack of bread.'
25David said to the messenger, 'Say this to Joab: Don’t let this thing upset you, for the sword devours one as well as another. Press your attack against the city and destroy it. Encourage him.'
5David burned with anger against the man and said to Nathan, "As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die!
6He must pay back four times the price of the lamb because he did such a thing and had no pity!
8Ask your servants, and they will confirm this. Therefore, may my men find favor in your eyes, because we have come on a festive day. Please give whatever you can spare to your servants and to your son, David.’"
9When David’s young men arrived, they delivered this message to Nabal in David’s name and waited.
7You love those who hate you and hate those who love you. You have made it clear today that commanders and servants mean nothing to you. I can see that if Absalom were alive today and all of us were dead, it would have pleased you.
14However, because by doing this you have shown utter contempt for the Lord, the son born to you will surely die.'
17David attacked them from twilight until the evening of the next day. None of them escaped, except four hundred young men who rode off on camels and fled.
15Then David called one of his young men and said, 'Come here and strike him down.' So he struck him, and he died.
4He came to the sheepfolds along the way, and there was a cave. Saul went in to relieve himself, while David and his men were sitting in the innermost part of the cave.
13May the LORD punish Jonathan severely if I do not inform you and send you away in peace when my father intends to harm you. May the LORD be with you as He has been with my father.
26David said to the men standing with him, 'What will be done for the man who strikes down this Philistine and removes this disgrace from Israel? Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?'
32The LORD will bring back his blood on his own head, because he struck down two men more righteous and better than himself—Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army—killing them with the sword without my father David knowing it.
8Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hand. Now let me pin him to the ground with one thrust of the spear; I won't need to strike him twice."
26Now, my lord, as surely as the Lord lives and as you live, the Lord has kept you from shedding blood and avenging yourself with your own hand. May your enemies and those intent on harming my lord be as foolish as Nabal.
5Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—how he killed the two commanders of Israel's armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He shed their blood as if in war during a time of peace, staining his belt and sandals with the blood.
7If he says, 'Good,' it will mean peace for your servant. But if he is very angry, know that he has determined harm.
11David did not leave alive a man or woman to bring to Gath, for he thought, "They might inform against us, saying, 'This is what David did.'" This was his practice the whole time he lived in Philistine territory.
22So David and all the people with him arose and crossed the Jordan. By daybreak, not a single one was left who had not crossed the Jordan.