2 Samuel 11:1
In the spring, at the time when kings go out to war, David sent Joab along with his servants and all of Israel. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah, but David stayed in Jerusalem.
In the spring, at the time when kings go out to war, David sent Joab along with his servants and all of Israel. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah, but David stayed in Jerusalem.
And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
And it came to pass, after the year had ended, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the people of Ammon and besieged Rabbah. But David remained in Jerusalem.
And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
And it came to pass, at the return{H8666} of the year,{H8141} at the time{H6256} when kings{H4428} go out{H3318} [to battle], that David{H1732} sent{H7971} Joab,{H3097} and his servants{H5650} with him, and all Israel;{H3478} and they destroyed{H7843} the children{H1121} of Ammon,{H5983} and besieged{H6696} Rabbah.{H7237} But David{H1732} tarried{H3427} at Jerusalem.{H3389}
And it came to pass, after the year{H8141} was expired{H8666}, at the time{H6256} when kings{H4428}{(H8675)}{H4397} go forth{H3318}{(H8800)} to battle, that David{H1732} sent{H7971}{(H8799)} Joab{H3097}, and his servants{H5650} with him, and all Israel{H3478}; and they destroyed{H7843}{(H8686)} the children{H1121} of Ammon{H5983}, and besieged{H6696}{(H8799)} Rabbah{H7237}. But David{H1732} tarried still{H3427}{(H8802)} at Jerusalem{H3389}.
And whan ye yeare came aboute what tyme as ye kynges vse to go forth, Dauid sent Ioab and his seruautes with him, and all Israel, to destroye the children of Ammon, and to laye sege vnto Rabba: but Dauid abode at Ierusalem.
And when the yeere was expired in the time when Kinges goe forth to battell, Dauid sent Ioab, and his seruantes with him, and all Israel, who destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah: but Dauid remayned in Ierusalem.
And it came to passe that after the yere was expired, in the time when kinges go foorth to battaile, Dauid sent Ioab & his seruautes with him, and all Israel, which destroyed the children of Ammon, & besieged Rabba: But Dauid taryed still at Hierusalem.
¶ And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth [to battle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
It happened, at the return of the year, at the time when kings go out [to battle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem.
And it cometh to pass, at the revolution of the year -- at the time of the going out of the messengers -- that David sendeth Joab, and his servants with him, and all Israel, and they destroy the Bene-Ammon, and lay siege against Rabbah. And David is dwelling in Jerusalem,
And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out `to battle', that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem.
And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out [to battle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem.
Now in the spring, at the time when kings go out to war, David sent Joab and his servants and all Israel with him; and they made waste the land of the children of Ammon, and took up their position before Rabbah, shutting it in. But David was still at Jerusalem.
It happened, at the return of the year, at the time when kings go out [to battle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem.
David Commits Adultery with Bathsheba In the spring of the year, at the time when kings normally conduct wars, David sent out Joab with his officers and the entire Israelite army. They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 In the spring, at the time when kings go out to war, Joab led the army and ravaged the land of the Ammonites. He went to besiege Rabbah, but David stayed in Jerusalem. Joab attacked Rabbah and destroyed it.
2 One evening, David got up from his bed and walked around on the roof of the king’s house. From the roof, he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful.
3 David sent someone to inquire about the woman, and it was reported to him, 'Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?'
4 So David sent messengers, took her, and she came to him. He slept with her while she was purifying herself from her uncleanness. Then she returned to her house.
26 Meanwhile, Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal city.
27 Joab sent messengers to David, saying, 'I have fought against Rabbah and taken its water supply.
6 So David sent word to Joab, 'Send me Uriah the Hittite,' and Joab sent Uriah to David.
7 When Uriah came to him, David asked about Joab’s well-being, the well-being of the troops, and the condition of the war.
8 Then David said to Uriah, 'Go down to your house and wash your feet.' So Uriah left the king’s house, and a gift from the king was sent after him.
9 But Uriah slept at the entrance of the king’s house with all the servants of his lord and did not go down to his house.
10 When they told David, 'Uriah did not go down to his house,' David said to Uriah, 'Haven’t you just come from a journey? Why didn’t you go home?'
11 Uriah said to David, 'The Ark, Israel, and Judah are staying in tents, and my lord Joab and the king’s servants are camped in the open field. How can I go to my house to eat and drink and lie with my wife? As surely as you live and as your soul lives, I will not do such a thing!'
12 Then David said to Uriah, 'Stay here one more day, and tomorrow I will send you back.' So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next.
13 David invited Uriah to eat and drink with him, and David made him drunk. In the evening, Uriah went out to lie on his mat among his master's servants but did not go home.
14 The next morning, David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.
15 In the letter, David wrote, 'Put Uriah at the front where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so he will be struck down and killed.'
16 As Joab kept watch over the city, he positioned Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
17 When the men of the city came out and fought against Joab, some of David’s men fell in battle, and Uriah the Hittite also died.
18 Joab sent David a full report of the battle.
6 When the Ammonites realized they had become odious to David, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth-Rehob and Zobah, as well as the king of Maacah with one thousand men, and twelve thousand men from Tob.
7 When David heard of this, he sent Joab and all the army of mighty warriors.
8 The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance of the city gate, while the Arameans from Zobah and Rehob, along with the men of Tob and Maacah, were stationed by themselves in the open field.
8 When David heard this, he sent Joab and the entire army of mighty warriors.
9 The Ammonites came out and lined up for battle at the entrance to the city, while the kings who had come were by themselves in the open field.
29 So David gathered all the troops, went to Rabbah, fought against it, and captured it.
15 When David was in Edom and Joab, the commander of the army, went up to bury the dead, they killed every male in Edom.
16 Joab and all Israel remained there for six months until every male in Edom had been destroyed.
9 Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in His eyes? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed him with the sword of the Ammonites!
15 When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they also fled before Abishai, Joab's brother, and went back into the city. Then Joab returned to Jerusalem.
4 After some time, the Ammonites made war against Israel.
4 Nevertheless, the king’s word prevailed against Joab. So Joab went out and traveled throughout all Israel, and then he returned to Jerusalem.
27 After the mourning was over, David sent for her and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD.
14 When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they also fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites and went back to Jerusalem.
1 After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed in Ziklag for two days.
11 He placed the rest of the troops under the command of his brother Abishai, and they arranged to confront the Ammonites.
1 After this, the king of the Ammonites died, and his son Hanun became king in his place.
25 David said to the messenger, 'Say this to Joab: Don’t let this thing upset you, for the sword devours one as well as another. Press your attack against the city and destroy it. Encourage him.'
4 Nevertheless, the king's word prevailed over Joab and the commanders of the army. So Joab and the commanders went out from the presence of the king to count the people of Israel.
17 The king went out with all the people following him, and they stopped at a place some distance away.
24 David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.
17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan, and advanced against them to set up his battle lines. David arranged his forces to face the Arameans, and they fought against him.
11 The next day, Saul divided the people into three divisions. They entered the camp during the morning watch and struck down the Ammonites until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together.
1 After this, Nahash, the king of the Ammonites, died, and his son became king in his place.
22 The messenger set out, and when he arrived, he reported to David everything Joab had sent him to say.
2 So David said to Joab and the commanders of the army, "Go and count the people of Israel from Beersheba to Dan, and report back to me so that I may know their number."
22 So David and all the people with him arose and crossed the Jordan. By daybreak, not a single one was left who had not crossed the Jordan.
3 When David returned to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to take care of the house and placed them in confinement, providing for them but no longer going to them. They remained confined like widows until the day of their death.
1 David mustered the people who were with him and appointed commanders over thousands and commanders over hundreds.
14 So I will set fire to the wall of Rabbah, and it will consume her palaces amid shouting on the day of battle, with a tempest on the day of the whirlwind.
1 Again the Lord's anger burned against Israel, and He incited David against them, saying, "Go, count the people of Israel and Judah."