Acts 25:6
After spending more than ten days among them, Festus went down to Caesarea. The next day, he took his seat on the judgment seat and ordered Paul to be brought in.
After spending more than ten days among them, Festus went down to Caesarea. The next day, he took his seat on the judgment seat and ordered Paul to be brought in.
And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.
And when he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and the next day, sitting on the judgment seat, commanded Paul to be brought.
And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.
When he had taried there moare then ten dayes he departed vnto Cesarea and the nexte daye sate doune in the iudgemet seate and commaunded Paul to be brought.
Whan he had taried amonge them more then ten dayes, he wente downe to Cesarea. And on the nexte daye he sat downe on the iudgment seate, and commaunded Paul to be broughte.
Now when he had taried among them no more then ten dayes, hee went downe to Cæsarea, and the next day sate in the iudgement seat, and commaunded Paul to be brought.
And when he had taryed among them more then ten dayes, he went downe vnto Cesarea, & the next day sate downe in the iudgement seate, and commaunded Paul to be brought.
And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.
When he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and on the next day he sat on the judgment seat, and commanded Paul to be brought.
and having tarried among them more than ten days, having gone down to Caesarea, on the morrow having sat upon the tribunal, he commanded Paul to be brought;
And when he had tarried among them not more than eight or ten days, he went down unto Caesarea; and on the morrow he sat on the judgment-seat, and commanded Paul to be brought.
And when he had tarried among them not more than eight or ten days, he went down unto Caesarea; and on the morrow he sat on the judgment-seat, and commanded Paul to be brought.
And when he had been with them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and on the day after, he took his place on the judge's seat, and sent for Paul.
When he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and on the next day he sat on the judgment seat, and commanded Paul to be brought.
After Festus had stayed not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, and the next day he sat on the judgment seat and ordered Paul to be brought.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7When Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges against him, which they could not prove.
8Paul defended himself, saying, 'I have committed no offense against the law of the Jews, the temple, or Caesar.'
9But Festus, wanting to do the Jews a favor, replied to Paul, 'Are you willing to go up to Jerusalem and be tried there before me on these charges?'
10Paul said, 'I am standing before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you yourself clearly know.'
11If I am guilty and have done anything deserving of death, I do not refuse to die. But if there is nothing to their accusations against me, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar.
12Then Festus, after conferring with his council, replied, 'You have appealed to Caesar; to Caesar you will go.'
13After several days had passed, King Agrippa and Bernice arrived in Caesarea to pay their respects to Festus.
14While they were spending many days there, Festus presented Paul’s case to the king, saying, 'There is a man who was left as a prisoner by Felix.'
15When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, requesting a judgment against him.
16I answered them that it is not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused has met their accusers face to face and has had an opportunity to defend himself against the charges.
17When they came here, I did not delay, but the next day took my seat at the tribunal and ordered the man to be brought in.
18When the accusers stood up, they did not charge him with any of the crimes I had expected.
1Festus, therefore, having arrived in the province, went up to Jerusalem from Caesarea after three days.
2The chief priest and the leaders of the Jews brought charges against Paul and were urging Festus.
3They asked him as a favor to transfer Paul to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way.
4But Festus replied that Paul was being held in custody in Caesarea, and he himself intended to go there shortly.
5He said, 'Therefore, let those who are influential among you go down with me, and if there is anything wrong about this man, let them bring charges against him.'
29Immediately, those who were about to interrogate him stepped away. The commander was also afraid, realizing that Paul was a Roman citizen and that he had bound him.
30The next day, wanting to know for certain why Paul was being accused by the Jews, the commander released him and ordered the chief priests and the entire council to assemble. Then he brought Paul down and had him stand before them.
23So the next day, Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the audience hall with the military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.
24Festus said, 'King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom the entire Jewish population has petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer.'
25However, I found that he had done nothing deserving of death. But since he himself has appealed to the Emperor, I decided to send him.
26I have nothing definite to write to His Majesty about him. Therefore, I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that, after conducting an investigation, I may have something to write.
20Since I was at a loss as to how to investigate these matters, I asked if he was willing to go to Jerusalem and be tried there regarding these charges.
21But when Paul appealed to be held for the Emperor’s decision, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar.
30The king, the governor, Bernice, and those sitting with them got up and left.
31As they were leaving, they began to discuss among themselves, saying, 'This man has done nothing deserving death or imprisonment.'
32Agrippa said to Festus, 'This man could have been set free if he had not appealed to Caesar.'
30When I was informed of a plot against the man, I sent him to you immediately and also instructed his accusers to state their case against him before you. Farewell.
31So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.
32The next day, they allowed the horsemen to proceed with him, while they returned to the barracks.
33When they arrived in Caesarea, they delivered the letter to the governor and handed Paul over to him.
10When the governor motioned for him to speak, Paul replied, 'Knowing that you have been a judge over this nation for many years, I make my defense cheerfully.'
11You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
27After two years, Felix was succeeded by Porcius Festus. Because he wanted to grant a favor to the Jews, Felix left Paul in prison.
1After five days, the high priest Ananias went down with some elders and a lawyer named Tertullus, and they presented their case against Paul to the governor.
15Now then, you and the council should notify the commander to bring Paul down to you, as though you are going to investigate his case more thoroughly. We are ready to kill him before he gets here.
20He said, 'The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though they are going to inquire more thoroughly about him.'
17After three days, Paul called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, 'Brothers, though I have done nothing against our people or the customs of our ancestors, I was handed over as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.'
11So Paul stayed there for a year and six months, teaching them the word of God.
12While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him to the judgment seat.
28Wanting to know the exact charge they were bringing against him, I brought him down to their council.
10When the dissension became violent, the commander, fearing that Paul might be torn apart by them, ordered the troops to go down and take him by force from among them and bring him into the barracks.
24the commander ordered him to be brought into the barracks and directed that he be interrogated under flogging to understand the reason they were shouting against him like this.
25As Paul discussed righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix became afraid and said, 'That is enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you.'
35he said, 'I will hear your case when your accusers arrive.' Then he ordered him to be kept under guard in Herod’s palace.
6But we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we joined them at Troas, where we stayed seven days.
22Then Felix, who was well informed about the Way, adjourned the proceedings and said, 'When Lysias the commander comes down, I will decide your case.'
23He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and not to prevent his friends from attending to his needs.
8By examining him yourself, you will be able to learn the truth about all the charges we are bringing against him.