Verse 3
Then the king asked her, "What is it, Queen Esther? What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given to you."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kongen sa til henne: 'Hva ønsker du, dronning Ester? Hva er din bønn? Selv om det er halvparten av riket, skal det gis deg.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kongen sa til henne: «Hva vil du, dronning Ester? Og hva er din anmodning? Det skal gis deg, selv til halvparten av kongeriket.»
Norsk King James
Da sa kongen til henne: Hva ønsker du, dronning Ester? Hva er ditt ønske? Det skal gis deg, opptil halve kongeriket.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kongen spurte: Hva ønsker du, dronning Esther? Hva er ditt ønske? Selv om det er halve riket, skal det gis deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kongen sa til henne: "Hva er det, dronning Ester? Hva er ditt ønske? Selv om det er halvparten av riket, skal det bli gitt til deg."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kongen sa til henne: "Hva ønsker du, dronning Ester? Hva er din bønn? Selv om det er halve kongeriket, skal det gis deg."
o3-mini KJV Norsk
Da spurte kongen henne: «Hva ønsker du, dronning Esther? Hva er din begjæring? Den skal oppfylles for deg, selv til halvdelen av riket.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kongen sa til henne: "Hva ønsker du, dronning Ester? Hva er din bønn? Selv om det er halve kongeriket, skal det gis deg."
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kongen sa til henne: «Hva er det du ønsker, dronning Ester? Hva er din bønn? Til halvparten av kongeriket skal det bli gitt deg.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kongen sa til henne: 'Hva er det, dronning Ester? Hva er ditt ønske? Selv om det er halvparten av kongeriket, skal det gis til deg.'
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde Kongen til hende: Hvad fattes dig, Dronning Esther, og hvad er din Begjæring? (var det) indtil Halvdelen af mit Rige, da skulde det gives dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then said the king unto her, What wilt thou, queen ther? and what is thy requt? it shall be even given thee to the half of the kingdom.
KJV 1769 norsk
Da sa kongen til henne: Hva ønsker du, dronning? Og hva er din bønn? Selv om det skulle være halvparten av riket, skal det gis til deg.
KJV1611 – Modern English
Then the king said to her, What do you want, Queen Esther? And what is your request? It shall be given to you, even to the half of the kingdom.
King James Version 1611 (Original)
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.
Norsk oversettelse av Webster
Kongen sa til henne: Hva ønsker du, dronning Esther? Hva er din bønn? Den skal bli gitt deg, selv om det gjelder halve riket.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kongen sa til henne: "Hva er det, dronning Ester? Og hva er ditt ønske? Selv om du ønsker halvparten av riket, skal du få det."
Norsk oversettelse av ASV1901
Kongen sa til henne: Hva ønsker du, dronning Ester? Hva er din bønn? Om det så er halvparten av kongeriket, skal det gis deg.
Norsk oversettelse av BBE
Da sa kongen: Hva ønsker du, dronning Esther, og hva er din bønn? Jeg vil gi det til deg, selv om det er opp til halvparten av kongeriket mitt.
Coverdale Bible (1535)
Then sayde ye kynge vnto her: What wilt thou quene Hester? & what requyrest thou? axe eue the halfe of ye empyre, & it shal be geue the.
Geneva Bible (1560)
Then saide the King vnto her, What wilt thou, Queene Ester? & what is thy request? it shal be euen giuen thee to the halfe of ye kingdome.
Bishops' Bible (1568)
Then saide the king vnto her: What wylt thou queene Esther? and what requirest thou? aske euen the halfe of the empire, and it shalbe geuen thee.
Authorized King James Version (1611)
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what [is] thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.
Webster's Bible (1833)
Then said the king to her, What will you, queen Esther? and what is your request? it shall be given you even to the half of the kingdom.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the king saith to her, `What -- to thee Esther, O queen? and what thy request? unto the half of the kingdom -- and it is given to thee.'
American Standard Version (1901)
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.
Bible in Basic English (1941)
Then the king said, What is your desire, Queen Esther, and what is your request? I will give it to you, even to the half of my kingdom.
World English Bible (2000)
Then the king asked her, "What would you like, queen Esther? What is your request? It shall be given you even to the half of the kingdom."
NET Bible® (New English Translation)
The king said to her,“What is on your mind, Queen Esther? What is your request? Even as much as half the kingdom will be given to you!”
Referenced Verses
- Mark 6:23 : 23 And he promised her with an oath, 'Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.'
- Esth 7:2 : 2 On the second day, during the wine banquet, the king said to Esther, "What is your request, Queen Esther? It will be granted to you. And what is your petition? Even up to half the kingdom, it will be done."
- Esth 9:12 : 12 And the king said to Queen Esther, “In the citadel of Susa, the Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king’s provinces? Now, what is your request? It shall be granted to you. And what is your further petition? It shall be done.”
- Esth 5:6 : 6 As they were drinking wine at the banquet, the king again asked Esther, "What is your petition? It will be given to you. And what is your request? Even up to half the kingdom, it will be done."
- Matt 20:20-22 : 20 Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, kneeling before him and asking something from him. 21 'What do you want?' he asked. She said to him, 'Declare that these two sons of mine may sit, one at your right hand and one at your left, in your kingdom.' 22 Jesus answered, 'You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, or be baptized with the baptism I am baptized with?' They said to him, 'We are able.'
- 1 Kgs 2:20 : 20 She said, 'I have one small request to make of you. Do not refuse me.' The king replied, 'Ask, my mother, for I will not refuse you.'
- 1 Kgs 3:5 : 5 At Gibeon, the LORD appeared to Solomon in a dream during the night, and God said, "Ask for whatever you want me to give you."
- Luke 18:41 : 41 'What do you want me to do for you?' He said, 'Lord, I want to see.'