Exodus 16:4

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Then the LORD said to Moses, "Behold, I am going to rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way, I will test them to see whether they will follow my instructions or not.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.

  • KJV1611 – Modern English

    Then the LORD said to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain amount every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Then said Jehovah unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.

  • King James Version with Strong's Numbers

    Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Than sayde the Lorde vnto Moses: beholde, I will rayne bred fro heaue doune to you, ad let the people goo out ad gather daye by daye, that I maye proue the whether they wil walke in my lawe or no.

  • Coverdale Bible (1535)

    The sayde ye LORDE vnto Moses: beholde I wyl rayne you bred from heauen, and let the people go out, and gather daylie, what they nede, that I maye proue whether they walke in my lawe or not.

  • Geneva Bible (1560)

    Then sayd the Lord vnto Moses, Behold, I wil cause bread to rayne from heauen to you, & the people shal goe out, and gather that that is sufficient for euery day, that I may proue them, whether they wil walke in my Law or no.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then sayde the Lorde vnto Moyses: Beholde, I wyll rayne bread from heauen to you, and the people shall go out & gather a certaine rate euery day, that I may proue them whether they wyll walke in my lawe, or no.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.

  • Webster's Bible (1833)

    Then said Yahweh to Moses, "Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law, or not.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Jehovah saith unto Moses, `Lo, I am raining to you bread from the heavens -- and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day -- so that I try them whether they walk in My law, or not;

  • American Standard Version (1901)

    Then said Jehovah unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.

  • American Standard Version (1901)

    Then said Jehovah unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then the Lord said to Moses, See, I will send down bread from heaven for you; and the people will go out every day and get enough for the day's needs; so that I may put them to the test to see if they will keep my laws or not.

  • World English Bible (2000)

    Then Yahweh said to Moses, "Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law, or not.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then the LORD said to Moses,“I am going to rain bread from heaven for you, and the people will go out and gather the amount for each day, so that I may test them. Will they walk in my law or not?

Referenced Verses

  • Exod 15:25 : 25 Then Moses cried out to the LORD, and the LORD showed him a piece of wood. He threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made a statute and an ordinance for them, and there He tested them.
  • Ps 78:24-25 : 24 He rained down manna for them to eat and gave them the grain of heaven. 25 Man ate the bread of angels; He sent them food to their fill.
  • Ps 105:40 : 40 They asked, and he brought quail; he satisfied them with the bread of heaven.
  • 1 Cor 10:3 : 3 They all ate the same spiritual food.
  • John 6:31-32 : 31 'Our ancestors ate the manna in the wilderness, as it is written: "He gave them bread from heaven to eat."' 32 Jesus said to them, 'Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.'
  • Deut 8:2 : 2 Remember the entire journey the Lord your God has led you on these forty years in the wilderness, to humble and test you in order to know what is in your heart—whether or not you would keep His commandments.
  • Deut 8:16 : 16 He fed you manna in the wilderness, which your fathers had never known, to humble and test you so that He might do good for you in the end.
  • Josh 24:15 : 15 But if it seems undesirable to you to serve the LORD, choose this day whom you will serve—whether the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates or the gods of the Amorites in whose land you are living. But as for me and my family, we will serve the LORD.
  • Neh 9:15 : 15 You provided bread from heaven for their hunger and brought water out of a rock for their thirst. You told them to go in and take possession of the land You had sworn to give them.
  • Neh 11:23 : 23 There was a royal command concerning them, ensuring a daily provision for the singers according to their duties.
  • Prov 30:8 : 8 Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.
  • Matt 6:11 : 11 Give us today our daily bread.
  • Matt 6:32-33 : 32 For the Gentiles eagerly seek all these things, and your heavenly Father knows that you need them. 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
  • Luke 11:3 : 3 Give us each day our daily bread.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Exod 16:5-8
    4 verses
    83%

    5On the sixth day, they are to prepare what they bring in, and it will be twice as much as they gather on other days.

    6So Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening, you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt,

    7and in the morning, you will see the glory of the LORD, because He has heard your complaints against Him. Who are we that you complain against us?"

    8And Moses added, "The LORD will give you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning, because He has heard your complaints against Him. But who are we? Your complaints are not against us but against the LORD."

  • 82%

    31The house of Israel named it manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.

    32Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Let an omer of it be kept for future generations so that they can see the bread I gave you to eat in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.'"

    33Moses then said to Aaron, "Take a jar and put an omer of manna in it. Place it before the LORD to be preserved for future generations."

  • Exod 16:11-29
    19 verses
    81%

    11The LORD spoke to Moses, saying,

    12"I have heard the complaints of the Israelites. Tell them, 'At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the LORD your God.'"

    13That evening, quail came and covered the camp, and in the morning, there was a layer of dew around the camp.

    14When the dew evaporated, there was a fine, flaky substance on the surface of the wilderness, as fine as frost on the ground.

    15When the Israelites saw it, they said to one another, "What is it?" because they did not know what it was. Moses said to them, "It is the bread that the LORD has given you to eat.

    16This is what the LORD has commanded: 'Each person is to gather as much as they need to eat. Take an omer for each person according to the number of people in your tent.'

    17The Israelites did as they were told. Some gathered much, and some gathered little.

    18When they measured it with an omer, those who gathered much did not have too much, and those who gathered little did not have too little. Each person gathered just as much as they needed to eat.

    19Then Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."

    20But some of them did not listen to Moses and kept part of it until morning. It bred worms and began to stink, and Moses was angry with them.

    21Each morning, everyone gathered as much as they needed, and when the sun grew hot, it melted away.

    22On the sixth day, they gathered twice as much bread—two omers for each person—and all the leaders of the community came and reported this to Moses.

    23He said to them, "This is what the LORD has said: 'Tomorrow is to be a day of complete rest, a holy sabbath to the LORD. Bake what you want to bake and boil what you want to boil today, and save whatever is left over to keep until morning.'"

    24So they saved it until morning as Moses commanded, and it did not stink or have maggots in it.

    25Moses said, "Eat it today, because today is a sabbath to the LORD. You will not find any of it in the field today.

    26For six days you are to gather it, but on the seventh day, the sabbath, there will not be any."

    27However, some of the people went out on the seventh day to gather, but they found nothing.

    28Then the LORD said to Moses, "How long will you refuse to keep my commands and instructions?

    29Understand that the LORD has given you the sabbath; that is why on the sixth day He gives you bread for two days. Everyone is to stay where they are; no one is to go out on the seventh day."

  • 18Tell the people: Consecrate yourselves for tomorrow, and you will eat meat. The LORD heard you when you wailed, ‘If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!’ Now the LORD will give you meat to eat, and you will eat it.

  • John 6:31-32
    2 verses
    74%

    31'Our ancestors ate the manna in the wilderness, as it is written: "He gave them bread from heaven to eat."'

    32Jesus said to them, 'Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.'

  • 16He fed you manna in the wilderness, which your fathers had never known, to humble and test you so that He might do good for you in the end.

  • 35The Israelites ate manna for forty years, until they came to a land that was settled; they ate manna until they reached the border of Canaan.

  • 15You provided bread from heaven for their hunger and brought water out of a rock for their thirst. You told them to go in and take possession of the land You had sworn to give them.

  • 9When the dew came down on the camp at night, the manna would fall with it.

  • 24He rained down manna for them to eat and gave them the grain of heaven.

  • 5The people spoke against God and Moses: 'Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? There is no bread, no water, and we detest this miserable food!'

  • 40They asked, and he brought quail; he satisfied them with the bread of heaven.

  • Num 11:21-22
    2 verses
    73%

    21But Moses said, 'Here I am among six hundred thousand men on foot, and You say, ‘I will give them meat to eat for a whole month’?

    22Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Or if all the fish in the sea were gathered for them, would that be enough?'

  • 3The Israelites said to them, "If only we had died by the LORD's hand in the land of Egypt, where we sat by pots of meat and ate bread until we were full! But you brought us into this wilderness to kill this entire assembly with hunger."

  • Deut 8:2-3
    2 verses
    72%

    2Remember the entire journey the Lord your God has led you on these forty years in the wilderness, to humble and test you in order to know what is in your heart—whether or not you would keep His commandments.

    3He humbled you and allowed you to hunger, then fed you with manna, which neither you nor your fathers knew, to teach you that man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of the Lord.

  • 11The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, despite all the signs I have performed among them?

  • 26Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying:

  • Num 14:13-14
    2 verses
    71%

    13But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.

    14They will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, LORD, are among these people, that you, LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.

  • 31Now a wind sent by the LORD drove in quail from the sea and scattered them around the camp to a depth of about two cubits over the ground, as far as a day's walk in any direction around the camp.

  • 17The Lord spoke to Moses, saying,

  • 4If you refuse to let my people go, I will bring locusts into your territory tomorrow.