Exodus 5:12
So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.
So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
So the people scattered throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
So the people{H5971} were scattered abroad{H6327} throughout all the land{H776} of Egypt{H4714} to gather{H7197} stubble{H7179} for straw.{H8401}
So the people{H5971} were scattered abroad{H6327}{(H8686)} throughout all the land{H776} of Egypt{H4714} to gather{H7197}{(H8780)} stubble{H7179} instead of straw{H8401}.
Than the people scatered abrode thorowe out all the lande of Egipte for to gather them stubyll to be in stead of strawe.
Then were the people scatred in all ye lande of Egipte, to gather stubble, that they might haue strawe.
Then were the people scattered abroade throughout all the land of Egypt, for to gather stubble in steade of strawe.
And so were the people scattered abrode throughout all ye land of Egypt, for to gather stubble in steade of strawe.
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
So the people were sent in all directions through the land of Egypt to get dry grass for stems.
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
So the people spread out through all the land of Egypt to collect stubble for straw.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their labor? Get back to your work."
5 And Pharaoh said, "Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working!"
6 That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and overseers in charge of the people:
7 "You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
8 But require them to make the same number of bricks as before; don't reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, 'Let us go and offer sacrifices to our God.'
9 Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies."
10 So the slave drivers and overseers went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any straw.'
11 "Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all."
13 The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you each day, just as when you had straw."
14 And Pharaoh's slave drivers beat the Israelite overseers they had appointed, demanding, "Why haven’t you met your quota of bricks yesterday or today, as before?"
15 Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: "Why are you treating your servants this way?"
16 "No straw is given to your servants, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."
17 Pharaoh said, "Lazy! That’s what you are—lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the Lord.'
18 "Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."
19 The Israelite overseers realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you each day."
20 When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,
11 So they appointed taskmasters over them to oppress them with forced labor. They built supply cities for Pharaoh—Pithom and Rameses.
12 Yet, the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites.
13 The Egyptians forced the Israelites to work as slaves.
5 When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the Israelites. They said, “What have we done? We have let the Israelites go and lost their services!”
12 I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolate lands, and her cities will be among ruined cities—a desolation for forty years. I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the lands.
33 The Egyptians pressured the people to send them out of the land quickly, for they said, 'We are all going to die!'
34 So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped in their clothes and carried on their shoulders.
35 The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold, and for clothing.
36 The LORD had made the Egyptians favorably disposed toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered the Egyptians.
12 And the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt so that locusts may swarm over the land and consume every plant that the hail has left."
27 However, some of the people went out on the seventh day to gather, but they found nothing.
32 While the Israelites were in the wilderness, they found a man gathering wood on the Sabbath day.
33 Those who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and the whole assembly.
8 Then the Lord said to Moses and Aaron, 'Take handfuls of soot from a furnace, and have Moses toss it into the air in the presence of Pharaoh.'
55 When all Egypt began to feel the famine, the people cried out to Pharaoh for food. Pharaoh told all the Egyptians, 'Go to Joseph and do whatever he tells you.'
15 There will be no work for Egypt that head or tail, palm branch or reed, can accomplish.
12 I will set fire to the temples of the gods of Egypt, and he will burn them and take them captive. He will wrap himself in the land of Egypt as a shepherd wraps himself in his garment, and he will depart from there in peace.
15 Our ancestors went down to Egypt, and we lived there for a long time. But the Egyptians mistreated us and our ancestors.
15 They covered the face of the whole land, so that it was darkened. They devoured every plant in the land, all the fruit of the trees that the hail had left. Nothing green remained on a tree or plant in all the land of Egypt.
23 I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the lands.
13 There was no food in the entire land because the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan wasted away under the pressure of the famine.
6 But the Egyptians mistreated us, oppressed us, and subjected us to harsh labor.
5 They will cover the surface of the ground so that it cannot be seen, and they will devour what little is left after the hail, including every tree growing in your fields.
6 They will fill your houses, the houses of all your officials, and the houses of all the Egyptians—something neither your parents nor your ancestors have ever seen from the day they settled in this land until now." Then Moses turned and left Pharaoh.
11 Then a famine came over the entire land of Egypt and Canaan, bringing great distress, and our ancestors could not find food.