Ezra 8:31
Then we set out from the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. The hand of our God was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and from ambushes along the way.
Then we set out from the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. The hand of our God was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and from ambushes along the way.
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and from those who ambushed us along the way.
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
So we brake vp, from the water of Aheua on the twolueth daye of the first moneth, to go vnto Ierusalem: and the hande of oure God was vpon us, and delyuered us fro the hande of the enemies and preuy waytinges by the waye.
Then we departed from the Riuer of Ahauah on the twelft day of the first moneth, to go vnto Ierusalem, & the hand of our God was vpon vs, and deliuered vs from the hand of the enemie, and of such as layde waite by the way.
And we brake vp from the water of Ahaua on the twelfth day of the first moneth, to go vnto Hierusalem: and the hande of our God was vpon vs, and deliuered vs from the hande of the enemies, and of such as layed wayte for vs by the way.
¶ Then we departed from the river of Ahava on the twelfth [day] of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
Then we departed from the river Ahava on the twelfth [day] of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and the bandit by the way.
And we journey from the river Ahava, on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem, and the hand of our God hath been upon us, and He delivereth us from the hand of the enemy and the lier in wait by the way;
Then we departed from the river Ahava on the twelfth `day' of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and the lier-in-wait by the way.
Then we departed from the river Ahava on the twelfth [day] of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and the lier-in-wait by the way.
Then we went away from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; and the hand of our God was on us, and he gave us salvation from our haters and those who were waiting to make an attack on us by the way.
Then we departed from the river Ahava on the twelfth [day] of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and the bandit by the way.
On the twelfth day of the first month we began traveling from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from our enemy and from bandits along the way.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
32We arrived in Jerusalem and rested there for three days.
33On the fourth day, the silver, gold, and vessels were weighed out in the house of our God into the care of Meremoth son of Uriah the priest, along with Eleazar son of Phinehas. They were assisted by Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui, the Levites.
21I proclaimed a fast there at the river Ahava so that we might humble ourselves before our God and seek from Him a safe journey for us, our children, and all our possessions.
22For I was ashamed to ask the king for soldiers and horsemen to protect us from enemies along the way, since we had told the king, 'The hand of our God is favorable toward all who seek Him, but His power and wrath are against all who abandon Him.'
23So we fasted and prayed to our God about this, and He answered our prayer.
24Then I set apart twelve of the leading priests—Sherebiah, Hashabiah, and with them ten of their brothers.
25I weighed out to them the silver, gold, and articles—the offering for the house of our God that the king, his counselors, his officials, and all the Israelites who were present had donated.
8Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king.
9On the first day of the first month, the journey from Babylon began, and on the first day of the fifth month, he arrived in Jerusalem, for the gracious hand of his God was upon him.
30So the priests and the Levites received the weight of the silver, gold, and vessels to bring them to Jerusalem, to the house of our God.
8'But now, for a brief moment, the Lord our God has shown us grace by leaving us a remnant and giving us a secure footing in His holy place, so our God may enlighten our eyes and give us a little relief in our bondage.'
9'Though we are slaves, our God has not abandoned us in our slavery. He has shown us kindness in the sight of the kings of Persia. He has granted us new life to rebuild the house of our God and repair its ruins, and He has given us a wall of protection in Judah and Jerusalem.'
10'But now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commandments'
18By the good hand of our God upon us, they brought us a man of understanding, from the descendants of Mahli, son of Levi, son of Israel—Sherebiah, along with his sons and 18 of his brothers.
15I gathered them at the river that flows to Ahava, and we camped there for three days. I observed the people and the priests, but I found no Levites there.
28And who has shown favor to me before the king, his counselors, and all his powerful officials. I was strengthened because the hand of the Lord my God was upon me, and I gathered leaders from Israel to go up with me.
17Then I said to them, "You see the trouble we are in: Jerusalem is in ruins, and its gates have been burned by fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we will no longer be a disgrace."
18I told them about the gracious hand of my God on me and what the king had said to me. They replied, "Let us arise and build!" So they strengthened their hands for the good work.
9When our enemies realized that we were aware of their scheme and that God had frustrated their plans, we all returned to the wall, each to his own work.
15On the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
15We continued the work, with half of the men holding spears, from the break of dawn until the stars came out.
21In the twelfth year of our exile, in the tenth month on the fifth day, a fugitive from Jerusalem came to me and said, 'The city has fallen!'
16When all our enemies heard about this, and all the surrounding nations saw it, they lost their confidence because they realized that this work had been done with the help of our God.
1In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city was struck, on that very day, the hand of the LORD was upon me, and He brought me there.
7I also said to the king, "If it pleases the king, may letters be given to me for the governors of the region beyond the Euphrates, so they will allow me to pass through until I arrive in Judah,
8and may I have a letter to Asaph, the keeper of the royal forest, that he might give me timber to make beams for the gates of the fortress by the temple, for the city wall, and for the house I will occupy." And the king granted my requests, because the gracious hand of my God was on me.
9So I went to the governors of the region beyond the Euphrates and gave them the king's letters. The king also sent army officers and cavalry with me.
1On the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, the king’s decree and command were to be carried out. On the day the enemies of the Jews had hoped to dominate them, the situation was reversed, and the Jews gained mastery over those who hated them.
8'Let it be known to the king that we went to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being rebuilt with large stones and timber is being placed in the walls. The work is being done diligently and is progressing well in their hands.'
12This was to take place on a single day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar.
11I arrived in Jerusalem and stayed there for three days.
36They also delivered the king’s decrees to the royal satraps and governors of the region beyond the River. These officials supported the people and the house of God.
17For the LORD our God is the one who brought us and our ancestors up out of the land of Egypt, out of the house of slavery. He performed great signs before our eyes, protected us along the entire way we traveled, and among all the peoples through whom we journeyed.
19The exiles celebrated the Passover on the fourteenth day of the first month.
8Cyrus, king of Persia, brought them out under the oversight of Mithredath, the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar, the prince of Judah.
22They celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with joy, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria toward them, so that he supported them in the work on the house of God, the God of Israel.
12Every builder had his sword strapped to his side as he worked, and the one who sounded the trumpet stood beside me.
15So I went up the valley at night, inspecting the wall. Then I turned back and re-entered through the Valley Gate, returning the way I came.
8In the second year after their arrival at the house of God in Jerusalem, in the second month, Zerubbabel son of Shealtiel, Jeshua son of Jozadak, and the rest of their brothers—the priests, the Levites, and all who had returned from captivity to Jerusalem—began the work. They appointed Levites twenty years old and older to oversee the work on the house of the LORD.
11However, when Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up against the land, we said, 'Come, let us go to Jerusalem to escape the army of the Chaldeans and the army of Aram.' So we have lived in Jerusalem.
5"I and all the people with me will approach the city, and when they come out to meet us as they did before, we will flee before them."
2Hanani, one of my brothers, came with some men from Judah, and I asked them about the Jews who had survived the exile and about Jerusalem.
3They said to me, 'Those who survived the exile and are back in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire.'
4When I heard these things, I sat down and wept. For some days I mourned, fasted, and prayed before the God of heaven.
9So, within three days, all the men of Judah and Benjamin had gathered in Jerusalem. It was the twentieth day of the ninth month, and all the people sat in the square before the house of God, trembling because of the matter and because of the heavy rain.
12In Judah also, the hand of God was at work to give them one heart to obey the command of the king and the officials, in accordance with the word of the LORD.
15And to bring the silver and gold that the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem.
13After everything that has happened to us because of our evil deeds and great guilt—though you, our God, have punished us less than our sins deserved and have given us a remnant like this—
1Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had taken captive to Babylon. They returned to Jerusalem and Judah, each to their own town.