Genesis 41:12
'And there with us was a young Hebrew man, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams, and he interpreted them for us, giving each of us the meaning of his dream.'
'And there with us was a young Hebrew man, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams, and he interpreted them for us, giving each of us the meaning of his dream.'
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
There with us was a young Hebrew man, a servant of the captain of the guard, and we told him our dreams, and he interpreted them for us, to each man according to his dream.
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
And there was with us there a young man,{H5288} a Hebrew,{H5680} servant{H5650} to the captain{H8269} of the guard;{H2876} and we told{H5608} him, and he interpreted{H6622} to us our dreams;{H2472} to each man{H376} according to his dream{H2472} he did interpret.{H6622}
And there was there with us a young man{H5288}, an Hebrew{H5680}, servant{H5650} to the captain{H8269} of the guard{H2876}; and we told{H5608}{(H8762)} him, and he interpreted{H6622}{(H8799)} to us our dreams{H2472}; to each man{H376} according to his dream{H2472} he did interpret{H6622}{(H8804)}.
And there was with vs a yonge man an Hebrue borne servaunte vnto the chefe marshall. And we told him and he declared oure dreames to vs acordynge to ether of oure dreames.
Then was there with vs a yonge man an Hebrue, the chefe marshals seruaunt, vnto whom we tolde it, and he declared oure dreames vnto vs, vnto eueryma acordinge to his dreame.
And there was with vs a yong man, an Ebrew, seruant vnto the chiefe steward, whome when we told, he declared our dreames to vs, to euery one he declared according to his dreame.
And there was with vs a young man, an Hebrue borne, seruaunt vnto the chiefe stewarde: to whom when we tolde them, he declared our dreames to vs, accordyng to eyther of our dreames.
And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. To each man according to his dream he interpreted.
And there `is' with us a youth, a Hebrew, servant to the chief of the executioners, and we recount to him, and he interpreteth to us our dreams, `to' each according to his dream hath he interpreted,
And there was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
And there was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
And there was with us a young Hebrew, the captain's servant, and when we put our dreams before him, he gave us the sense of them.
There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. To each man according to his dream he interpreted.
Now a young man, a Hebrew, a servant of the captain of the guards, was with us there. We told him our dreams, and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 'Pharaoh was angry with his servants, and he put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard.'
11 'We both had dreams on the same night, each with its own meaning.'
13 And just as he interpreted our dreams for us, so it came to be: I was restored to my position, and the other was hanged.
4 The captain of the guard assigned Joseph to them, and he attended to them. After some time, they were kept in custody.
5 Both of them—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison—had a dream the same night, and each dream had its own meaning.
7 He asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, 'Why do you look so downcast today?'
8 They said to him, 'We each had a dream, but there is no one to interpret it.' Joseph replied, 'Do not interpretations belong to God? Tell them to me, please.'
9 So the chief cupbearer told his dream to Joseph. He said, 'In my dream, there was a vine in front of me.
15 Pharaoh said to Joseph, 'I had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said about you that when you hear a dream, you can interpret it.'
6 Joseph said to them, "Please listen to this dream I had.
36 This was the dream, and we will now tell the king its interpretation.
7 They answered again, saying, "Let the king tell the dream to his servants, and we will reveal its interpretation."
19 They said to one another, "Look, here comes the dreamer!"
20 Come now, let’s kill him and throw him into one of the pits. We can say that a wild animal devoured him. Then we’ll see what becomes of his dreams."
8 In the morning, Pharaoh's spirit was troubled, so he sent for all the magicians of Egypt and its wise men. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
16 When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, 'I also had a dream. There were three baskets of white bread on my head.
9 Then Joseph had another dream and told it to his brothers. He said, "Look, I had another dream, and this time the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me."
10 When he told the dream to his father and brothers, his father rebuked him, asking, "What kind of dream is this that you have had? Will I, your mother, and your brothers really come and bow down to the ground before you?"
12 Then Joseph said to him, 'This is its interpretation: the three branches are three days.
9 If you do not make the dream known to me, there is only one decree for you. You have agreed to speak false and corrupt words before me until the situation changes. Therefore, tell me the dream, so that I may know that you can reveal its interpretation."
25 Then Joseph said to Pharaoh, 'The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what He is about to do.'
1 After two full years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile.
6 O Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too difficult for you. Here are the visions of my dream that I saw; interpret them for me.
36 Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard.
32 "We are twelve brothers, sons of one father. One is no longer alive, and the youngest is now with our father in Canaan."'
22 But he hanged the chief baker, just as Joseph had interpreted to them.