Mark 13:7
When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
And when you hear of wars and rumors of wars, do not be troubled: for such things must occur; but the end is not yet.
And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
When ye shall heare of warre and tydinges of warre be ye not troubled. For soche thinges muste nedes be. But the ende is not yet.
But whan ye shal heare of the noyse of warres, be not ye afrayed: for so must it be, but ye ende is not yet.
Furthermore when ye shall heare, of warres, & rumours of warres, be ye not troubled: for such things must needes be: but the end shall not be yet.
When ye shall heare of warres, and tidynges of warres, be ye not troubled: For such thynges must nedes be, but the ende is not yet.
‹And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for› [such things] ‹must needs be; but the end› [shall] ‹not› [be] ‹yet.›
"When you hear of wars and rumors of wars, don't be troubled. For those must happen, but the end is not yet.
and when ye may hear of wars and reports of wars, be not troubled, for these behove to be, but the end `is' not yet;
And when ye shall hear of wars and rumors of wars, be not troubled: `these things' must needs come to pass; but the end is not yet.
And when ye shall hear of wars and rumors of wars, be not troubled: [these things] must needs come to pass; but the end is not yet.
And when you have news of wars and talk of wars, do not be troubled; these things have to be, but it is still not the end.
"When you hear of wars and rumors of wars, don't be troubled. For those must happen, but the end is not yet.
When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. These things must happen, but the end is still to come.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5'For many will come in my name, claiming, "I am the Messiah," and will deceive many.'
6'You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.'
7'Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines, plagues, and earthquakes in various places.'
8'All these are the beginning of birth pains.'
9'Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of my name.'
10'At that time many will turn away from the faith, betray, and hate each other.'
7They asked him, 'Teacher, when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?'
8He replied, 'Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, saying, “I am he,” and, “The time is near.” Do not follow them.'
9When you hear of wars and uprisings, do not be terrified. These things must happen first, but the end will not come immediately.
10Then he said to them, 'Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.'
11There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places, as well as terrifying events and great signs from heaven.
8Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places and famines. These are the beginning of birth pains.
9'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'
10And the gospel must first be proclaimed to all nations.
29In the same way, when you see these things happening, know that it is near—right at the door.
30Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
31Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
25There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth, distress among nations, confused by the roaring of the sea and the waves.
26People will faint from fear and the expectation of what is coming upon the world, because the powers of the heavens will be shaken.
46Do not let your heart grow faint, and do not be afraid of the rumors heard in the land. One year a rumor will come, and the next year another rumor—violence in the land and ruler against ruler.
13'But the one who endures until the end will be saved.'
14'And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.'
15'So when you see the abomination of desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),'
20When you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near.
12Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise up against their parents and have them put to death.
13Everyone will hate you because of My name, but the one who endures to the end will be saved.
14When you see the abomination of desolation standing where it should not be, as spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
33In the same way, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.
34Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place.
35Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
6'Many will come in My name, claiming, "I am He," and will deceive many.'
18Pray that this will not happen in winter.
19For those days will be a time of tribulation unlike anything that has occurred from the beginning of creation, which God made, until now, and will never occur again.
21At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or ‘Look, there He is!’ do not believe it.
31In the same way, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
32Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
33Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
3While people are saying, "Peace and safety," sudden destruction will come upon them like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
23At that time, if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or 'There he is!' do not believe it.
3While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately and said, 'Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?'
33Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
23So be on guard; I have told you everything ahead of time.
24But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
25the stars will fall from the sky, and the powers in the heavens will be shaken.
4'Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that all these things are about to be fulfilled?
23When they persecute you in one town, flee to the next. For truly I tell you, you will not finish going through the towns of Israel before the Son of Man comes.
25Anguish is coming! They will seek peace, but there will be none.
21For at that time there will be great tribulation, unlike anything that has happened from the beginning of the world until now, and never will happen again.
33'I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you will have trouble. But take courage! I have overcome the world.'
27Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your heart be troubled, and do not let it be afraid.