Mark 5:4
He had been bound often with shackles and chains, but he tore the chains apart and smashed the shackles. No one was strong enough to subdue him.
He had been bound often with shackles and chains, but he tore the chains apart and smashed the shackles. No one was strong enough to subdue him.
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
Because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been pulled apart by him, and the shackles broken in pieces: neither could anyone tame him.
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
because that{G1223} he{G846} had been{G1210} often{G4178} bound{G1210} with fetters{G3976} and{G2532} chains,{G254} and{G2532} the chains{G254} had been rent asunder{G1288} by{G5259} him,{G846} and{G2532} the fetters{G3976} broken in pieces:{G4937} and{G2532} no{G3762} man had strength{G2480} to tame{G1150} him.{G846}
Because{G1223} that he{G846} had been often{G4178} bound{G1210}{(G5771)} with fetters{G3976} and{G2532} chains{G254}, and{G2532} the chains{G254} had been plucked asunder{G1288}{(G5771)} by{G5259} him{G846}, and{G2532} the fetters{G3976} broken in pieces{G4937}{(G5771)}: neither{G2532} could{G2480}{(G5707)} any man tame{G1150}{(G5658)} him{G846}{G3762}.
because that when he was often bounde wt fetters and cheynes he plucked ye chaynes asundre and brake the fetters in peaces. Nether coulde eny man tame him.
for he was oft bounde with fetters & cheynes, and pluckte the cheynes in sunder, and brake the fetters in peces, and no man coude tame him.
Because that when hee was often bounde with fetters and chaines, he plucked the chaines asunder, and brake the fetters in pieces, neither could any man tame him.
Because, that when he was often bounde with fetters and cheynes, he plucked the cheynes a sunder, and brake the fetters in peeces: Neither coulde any man tame hym.
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any [man] tame him.
because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.
because that he many times with fetters and chains had been bound, and pulled in pieces by him had been the chains, and the fetters broken in pieces, and none was able to tame him,
because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.
because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.
Because he had frequently been prisoned in chains and iron bands, and the chains had been parted and the bands broken by him: and no man was strong enough to make him quiet.
because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.
For his hands and feet had often been bound with chains and shackles, but he had torn the chains apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 As Jesus stepped out of the boat, immediately a man with an unclean spirit came out of the tombs to meet Him.
3 This man lived in the tombs, and no one was able to restrain him anymore, not even with chains.
5 Night and day, he would cry out among the tombs and in the mountains, cutting himself with stones.
6 When he saw Jesus from a distance, he ran and knelt down before Him.
7 Crying out with a loud voice, he said, 'What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You by God, do not torment me!'
8 For Jesus had been saying to him, 'Come out of the man, you unclean spirit!'
9 Then Jesus asked him, 'What is your name?' He replied, 'My name is Legion, for we are many.'
10 And he begged Jesus repeatedly not to send them out of the region.
11 Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside.
12 The demons begged Him, 'Send us into the pigs so that we may enter them.'
13 So He gave them permission. The unclean spirits came out and entered the pigs, and the herd—about two thousand in number—rushed down the steep bank into the sea and drowned there.
26 They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee.
27 When Jesus stepped ashore, He was met by a man from the city who was possessed by demons. For a long time, this man had not worn clothes or lived in a house, but instead lived among the tombs.
28 When he saw Jesus, he cried out and fell down before Him, shouting in a loud voice, "What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me!"
29 For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was bound with chains and shackles and kept under guard, he would break the chains and be driven by the demon into deserted places.
30 Jesus asked him, "What is your name?" "Legion," he replied, because many demons had entered him.
31 And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the abyss.
32 A large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them enter the pigs, and He gave them permission.
33 When the demons came out of the man, they went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned.
28 When He arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men came out from the tombs to meet Him. They were so violent that no one could pass that way.
29 Suddenly they shouted, 'What do You want with us, Son of God? Have You come here to torment us before the appointed time?'
30 A large herd of pigs was feeding at some distance from them.
25 Jesus rebuked him, saying, 'Be silent, and come out of him!'
26 The unclean spirit convulsed the man, and with a loud cry, it came out of him.
39 A spirit seizes him, and suddenly he cries out. It throws him into convulsions, causing him to foam at the mouth. It hardly ever leaves him and severely bruises him.
40 I begged your disciples to drive it out, but they could not.
20 They brought the boy to him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into convulsions. He fell to the ground, rolled around, and foamed at the mouth.
21 Jesus asked the boy’s father, 'How long has this been happening to him?' He replied, 'Since childhood.
22 It has often thrown him into fire and water to destroy him. But if you can do anything, please have compassion on us and help us.'
33 In the synagogue, there was a man with a spirit of an unclean demon, and he cried out in a loud voice,
34 The demon shouted, 'What do we have to do with You, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!'
35 But Jesus rebuked it, saying, 'Be silent and come out of him.' Then the demon threw the man to the ground in their midst, but it came out of him without harming him.
15 When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion of demons sitting there, dressed, and in his right mind; and they were afraid.
16 Those who had seen it described to them what had happened to the demon-possessed man and about the pigs.
17 Then the people began to plead with Him to leave their region.
18 As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with Him.
19 But Jesus did not let him. Instead, He said, 'Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you and how He has shown you mercy.'
23 Just then, in their synagogue, there was a man possessed by an unclean spirit, and he cried out,
18 Whenever it seizes him, it throws him down. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they couldn’t.
34 He healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. But he would not let the demons speak, because they knew who he was.
35 The people went out to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man who had been possessed by demons sitting at Jesus' feet, dressed and in his right mind, and they were afraid.
36 Those who had seen it reported how the man who had been demon-possessed had been healed.
25 When Jesus saw that a crowd was gathering, he rebuked the unclean spirit, saying, 'You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again!'
26 The spirit cried out, convulsed him violently, and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, 'He is dead.'
16 Then the man in whom the evil spirit was leaped on them, overpowered them all, and prevailed against them, so that they fled out of the house naked and wounded.
42 Even as the boy was approaching, the demon threw him to the ground and shook him violently. But Jesus rebuked the unclean spirit, healed the boy, and gave him back to his father.
38 The man from whom the demons had gone out begged to go with Him, but Jesus sent him away, saying,
15 and said, 'Lord, have mercy on my son. He has seizures and suffers terribly. He often falls into the fire and into the water.'
41 Demons also came out of many people, crying out, 'You are the Son of God!' But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Christ.
21 When His family heard about this, they went out to take charge of Him, saying, "He is out of His mind."