Mark 9:18
Whenever it seizes him, it throws him down. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they couldn’t.
Whenever it seizes him, it throws him down. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they couldn’t.
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
And wherever it seizes him, it throws him down; he foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid; and I spoke to your disciples that they should cast it out, but they could not.
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
and{G2532} wheresoever{G302} it taketh{G2638} him,{G846} it dasheth{G4486} him{G846} down: and{G2532} he foameth,{G875} and{G2532} grindeth{G5149} {G3599} his{G846} teeth,{G3599} and{G2532} pineth away:{G3583} and{G2532} I spake{G2036} to{G3101} thy{G4675} disciples{G3101} that{G2443} they should cast{G1544} it{G846} out;{G1544} and{G2532} they were not{G3756} able.{G2480}
And{G2532} wheresoever{G3699}{G302} he taketh{G2638}{(G5632)} him{G846}, he teareth{G4486}{(G5719)} him{G846}: and{G2532} he foameth{G875}{(G5719)}, and{G2532} gnasheth{G5149}{(G5719)} with his{G846} teeth{G3599}, and{G2532} pineth away{G3583}{(G5743)}: and{G2532} I spake{G2036}{(G5627)} to thy{G4675} disciples{G3101} that{G2443} they should cast{G1544} him{G846} out{G1544}{(G5632)}; and{G2532} they could{G2480}{(G5656)} not{G3756}.
And whensoever he taketh him he teareth him and he fometh and gnassheth with his tethe and pyneth awaye. And I spake to thy disciples that they shuld caste him out and they coulde not.
and whan so euer he taketh him, he teareth him, and he fometh, and gnassheth with the teth, and pyneth awaye, & I haue spoken to thy disciples that they shulde cast him out, and they coude not.
And wheresoeuer he taketh him, he teareth him, and he fometh, and gnasheth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples, that they should cast him out, and they could not.
And whensoeuer he taketh hym, he teareth hym, & he fometh, and gnasheth with his teeth, & pineth away: and I spake to thy disciples, that they should cast hym out, and they coulde not.
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren't able."
and wherever it doth seize him, it doth tear him, and he foameth, and gnasheth his teeth, and pineth away; and I spake to thy disciples that they may cast it out, and they were not able.'
and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.
and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able. [
And wherever it takes him, it puts him down violently, streaming at the lips and twisted with pain; and his strength goes from him; and I made a request to your disciples to send it out, and they were not able.
and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren't able."
Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they were not able to do so.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
38 A man in the crowd called out, 'Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.'
39 A spirit seizes him, and suddenly he cries out. It throws him into convulsions, causing him to foam at the mouth. It hardly ever leaves him and severely bruises him.
40 I begged your disciples to drive it out, but they could not.
41 Jesus answered, 'You unbelieving and perverse generation, how long shall I stay with you and put up with you? Bring your son here.'
42 Even as the boy was approaching, the demon threw him to the ground and shook him violently. But Jesus rebuked the unclean spirit, healed the boy, and gave him back to his father.
19 Jesus replied, 'O unbelieving generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me.'
20 They brought the boy to him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into convulsions. He fell to the ground, rolled around, and foamed at the mouth.
21 Jesus asked the boy’s father, 'How long has this been happening to him?' He replied, 'Since childhood.
22 It has often thrown him into fire and water to destroy him. But if you can do anything, please have compassion on us and help us.'
16 And he asked the scribes, 'What are you discussing with them?'
17 One of the crowd answered him, 'Teacher, I brought my son to you. He has a mute spirit.
14 When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before Him.
15 and said, 'Lord, have mercy on my son. He has seizures and suffers terribly. He often falls into the fire and into the water.'
16 I brought him to Your disciples, but they could not heal him.
17 Then Jesus answered, 'O unbelieving and perverse generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me.'
18 And Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was healed from that moment.
19 Then the disciples came to Jesus privately and asked, 'Why couldn’t we drive it out?'
25 When Jesus saw that a crowd was gathering, he rebuked the unclean spirit, saying, 'You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again!'
26 The spirit cried out, convulsed him violently, and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, 'He is dead.'
27 But Jesus took him by the hand, lifted him up, and he stood.
28 After Jesus had gone indoors, his disciples asked him privately, 'Why couldn’t we drive it out?'
29 He replied, 'This kind can only come out by prayer and fasting.'
3 This man lived in the tombs, and no one was able to restrain him anymore, not even with chains.
4 He had been bound often with shackles and chains, but he tore the chains apart and smashed the shackles. No one was strong enough to subdue him.
5 Night and day, he would cry out among the tombs and in the mountains, cutting himself with stones.
25 Jesus rebuked him, saying, 'Be silent, and come out of him!'
26 The unclean spirit convulsed the man, and with a loud cry, it came out of him.
28 When he saw Jesus, he cried out and fell down before Him, shouting in a loud voice, "What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me!"
29 For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was bound with chains and shackles and kept under guard, he would break the chains and be driven by the demon into deserted places.
32 As they were going out, a man who was mute and possessed by a demon was brought to him.
33 When the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowds were amazed and said, 'Nothing like this has ever been seen in Israel!'
14 Jesus was casting out a demon that was mute. When the demon had left, the man who had been mute spoke, and the crowds were amazed.
35 But Jesus rebuked it, saying, 'Be silent and come out of him.' Then the demon threw the man to the ground in their midst, but it came out of him without harming him.
36 Everyone was amazed, and they said to one another, 'What is this message? With authority and power He commands unclean spirits, and they come out!'
28 When He arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men came out from the tombs to meet Him. They were so violent that no one could pass that way.
22 Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Him, and Jesus healed him, so that the man could both speak and see.
39 Those who were leading the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, 'Son of David, have mercy on me!'
16 Those who had seen it described to them what had happened to the demon-possessed man and about the pigs.
7 Crying out with a loud voice, he said, 'What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You by God, do not torment me!'
8 For Jesus had been saying to him, 'Come out of the man, you unclean spirit!'
32 And they brought to Him a deaf man who had a speech impediment, and they begged Him to lay His hand on him.
33 Taking him aside from the crowd in private, He put His fingers into the man's ears, spit, and touched his tongue.
21 When His family heard about this, they went out to take charge of Him, saying, "He is out of His mind."
10 And he begged Jesus repeatedly not to send them out of the region.
32 A large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them enter the pigs, and He gave them permission.
33 When the demons came out of the man, they went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned.
32 He said to them, 'Go!' So they came out and went into the herd of pigs. Suddenly, the whole herd of pigs rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters.
19 But Jesus did not let him. Instead, He said, 'Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you and how He has shown you mercy.'
23 Just then, in their synagogue, there was a man possessed by an unclean spirit, and he cried out,
11 When the impure spirits saw Him, they fell down before Him and cried out, "You are the Son of God!"