Luke 18:39
Those who were leading the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, 'Son of David, have mercy on me!'
Those who were leading the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, 'Son of David, have mercy on me!'
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
And those who went ahead rebuked him, that he should keep silent: but he cried out all the more, Son of David, have mercy on me.
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
And they which went before rebuked him that he shuld holde his peace. But he cryed so moche the moare thou sonne of David have mercy on me.
But the people that wente before, rebuked him, that he shulde holde his tunge. Neuertheles he cried moch more: Thou sonne of Dauid haue mercy vpo me.
And they which went before, rebuked him that he shoulde holde his peace, but he cried much more, O Sone of Dauid, haue mercie on me.
And they which went before, rebuked hym, that he shoulde holde his peace: But he cryed so much the more, thou sonne of Dauid, haue mercie on me.
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, [Thou] Son of David, have mercy on me.
Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!"
and those going before were rebuking him, that he might be silent, but he was much more crying out, `Son of David, deal kindly with me.'
And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
And those who were in front made protests and said to him, Be quiet: but he said all the more, O Son of David, have mercy on me.
Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!"
And those who were in front scolded him to get him to be quiet, but he shouted even more,“Son of David, have mercy on me!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
35As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging.
36When he heard the crowd passing by, he asked what was happening.
37They told him, 'Jesus of Nazareth is passing by.'
38He cried out, 'Jesus, Son of David, have mercy on me!'
46They came to Jericho. As Jesus was leaving the city with his disciples and a large crowd, a blind man named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the roadside begging.
47When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, 'Jesus, Son of David, have mercy on me!'
48Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, 'Son of David, have mercy on me!'
49Jesus stopped and said, 'Call him.' So they called to the blind man, 'Take heart! Get up; he is calling you.'
50Throwing off his cloak, he jumped up and came to Jesus.
51'What do you want me to do for you?' Jesus asked him. The blind man said, 'Rabboni, I want to see.'
29As they were leaving Jericho, a large crowd followed him.
30And behold, two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, 'Lord, Son of David, have mercy on us!'
31The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, 'Lord, Son of David, have mercy on us!'
32Jesus stopped and called them. 'What do you want me to do for you?' he asked.
33They said to him, 'Lord, let our eyes be opened.'
40Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him,
41'What do you want me to do for you?' He said, 'Lord, I want to see.'
42Jesus said to him, 'Receive your sight; your faith has healed you.'
43Immediately he received his sight and followed Jesus, glorifying God. When all the people saw this, they praised God.
27As Jesus went on from there, two blind men followed him, crying out, 'Have mercy on us, Son of David!'
22A Canaanite woman from that area came and cried out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon possession.”
23But Jesus did not answer her a word. So his disciples came to him, urging him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”
38A man in the crowd called out, 'Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.'
39A spirit seizes him, and suddenly he cries out. It throws him into convulsions, causing him to foam at the mouth. It hardly ever leaves him and severely bruises him.
40I begged your disciples to drive it out, but they could not.
14When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before Him.
15and said, 'Lord, have mercy on my son. He has seizures and suffers terribly. He often falls into the fire and into the water.'
28When he saw Jesus, he cried out and fell down before Him, shouting in a loud voice, "What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me!"
13and raised their voices, saying, 'Jesus, Master, have mercy on us!'
7Crying out with a loud voice, he said, 'What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You by God, do not torment me!'
25Jesus rebuked him, saying, 'Be silent, and come out of him!'
41Demons also came out of many people, crying out, 'You are the Son of God!' But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Christ.
8The crowd came up and began asking Pilate to do for them as he usually did.
16And he asked the scribes, 'What are you discussing with them?'
17One of the crowd answered him, 'Teacher, I brought my son to you. He has a mute spirit.
18Whenever it seizes him, it throws him down. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they couldn’t.
25When Jesus saw that a crowd was gathering, he rebuked the unclean spirit, saying, 'You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again!'
26The spirit cried out, convulsed him violently, and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, 'He is dead.'
13They shouted back, 'Crucify Him!'
39Some of the Pharisees in the crowd said to him, 'Teacher, rebuke your disciples.'
40He answered, 'I tell you, if they were silent, the stones would cry out.'
21But they kept shouting, 'Crucify Him! Crucify Him!'
35But Jesus rebuked it, saying, 'Be silent and come out of him.' Then the demon threw the man to the ground in their midst, but it came out of him without harming him.
40Then they all shouted again, saying, 'Not this man, but Barabbas!' Now Barabbas was a robber.
19But Jesus did not let him. Instead, He said, 'Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you and how He has shown you mercy.'
2My God, my God, why have you forsaken me? Far from saving me, from the words of my groaning.
39Those who passed by were hurling insults at Him, shaking their heads and saying,
35When some of those standing nearby heard this, they said, 'Look, He’s calling Elijah!'
9The crowds who went ahead of him and those who followed were shouting, 'Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!'
32And they brought to Him a deaf man who had a speech impediment, and they begged Him to lay His hand on him.