Matthew 13:21
But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
But they have no root and last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.
yet hath he no rottes in him selfe and therfore dureth but a season: for assone as tribulacion or persecucion aryseth because of the worde by and by he falleth.
neuertheles he hath no rote i him, but endureth for a season: wha trouble & persecucion aryseth because of the worde, immediatly he his offended.
Yet hath he no roote in himselfe, and dureth but a season: for assoone as tribulation or persecution commeth because of the woorde, by and by he is offended.
Yet hath he not roote in hym selfe, but dureth for a season: for when tribulation or persecution aryseth because of the worde, by and by he is offended.
‹Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.›
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
and he hath not root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled.
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.
But having no root in himself, he goes on for a time; and when trouble comes or pain, because of the word, he quickly becomes full of doubts.
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
But he has no root in himself and does not endure; when trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14The sower sows the word.
15These are the ones along the path where the word is sown: When they hear, immediately Satan comes and takes away the word that was sown in their hearts.
16In a similar way, these are the ones sown on rocky ground: when they hear the word, they immediately receive it with joy.
17But they have no root in themselves; they are short-lived. When trouble or persecution comes because of the word, they immediately fall away.
18Others are like the seed sown among thorns: these are the ones who hear the word,
19but the worries of this age, the deceitfulness of wealth, and the desires for other things enter in and choke the word, and it becomes unfruitful.
20But those sown on good ground are the ones who hear the word, welcome it, and produce fruit—some thirty, some sixty, and some a hundred times what was sown.
18So listen to the parable of the sower.
19When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in their heart. This is the seed sown along the path.
20The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and immediately receives it with joy.
22The seed sown among thorns is the one who hears the word, but the worries of this age and the deceitfulness of wealth choke the word, making it unfruitful.
23But the seed sown on good soil is the one who hears and understands the word. This person produces a crop, yielding a hundred, sixty, or thirty times what was sown.
24Jesus presented another parable to them: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
25But while people were sleeping, his enemy came, sowed weeds among the wheat, and went away.
26When the wheat sprouted and formed heads, the weeds also appeared.
27The servants of the landowner came to him and said, 'Master, didn’t you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?'
11Now this is the meaning of the parable: The seed is the word of God.
12The seed along the path represents those who hear, but then the devil comes and takes away the word from their hearts, so they cannot believe and be saved.
13The seed on the rocky ground represents those who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in times of testing, they fall away.
14The seed that fell among the thorns represents those who hear, but as they go on their way, they are choked by life's worries, riches, and pleasures, and they do not mature.
15But the seed on good soil represents those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and produce a harvest through perseverance.
3Then he spoke many things to them in parables, saying, "Listen! A sower went out to sow.
4As he sowed, some seeds fell along the path, and the birds came and ate them.
5Other seeds fell on rocky ground, where there was not much soil. They sprouted quickly because the soil was not deep.
6But when the sun rose, they were scorched, and since they had no roots, they withered away.
7Other seeds fell among thorns, which grew up and choked them.
8Still other seeds fell on good soil and yielded a crop—some one hundred, some sixty, and some thirty times what was sown.
9Let anyone who has ears listen.
4As he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and ate it up.
5Other seed fell on rocky ground, where it didn’t have much soil. It sprang up quickly because the soil was shallow.
6But when the sun came up, it was scorched, and because it had no root, it withered away.
7Other seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it, so it didn’t produce any grain.
5A sower went out to sow his seed. As he was sowing, some fell along the path; it was stepped on, and the birds of the sky devoured it.
6Other seed fell on rocky ground, and when it grew up, it withered because it had no moisture.
7Other seed fell among thorns, and the thorns grew up with it and choked it.
13He answered, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
13Everyone will hate you because of My name, but the one who endures to the end will be saved.
29‘No,’ he answered, ‘because while you are pulling up the weeds, you might uproot the wheat with them.
8They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
37He replied, 'The one who sows the good seed is the Son of Man.'
38The field is the world, and the good seed represents the children of the kingdom. The weeds are the children of the evil one.
6If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are gathered, thrown into the fire, and burned.
12Blessed is the one who endures trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love Him.
13'But the one who endures until the end will be saved.'
19It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds perched in its branches.'
15See to it that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up to cause trouble and defile many.
31He told them another parable: 'The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and planted in his field.'
1I have told you these things so that you will not fall away.
33He will shake off his unripe grapes like a vine and cast away his blossoms like the olive tree.
10'At that time many will turn away from the faith, betray, and hate each other.'