Jeremiah 17:8
They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreads out its roots by the river, and shall not see when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be anxious in the year of drought, nor cease from yielding fruit.
For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
For he shall be as a tree{H6086} planted{H8362} by the waters,{H4325} that spreadeth out{H7971} its roots{H8328} by the river,{H3105} and shall not fear{H7200} when heat{H2527} cometh,{H935} but its leaf{H5929} shall be green;{H7488} and shall not be careful{H1672} in the year{H8141} of drought,{H1226} neither shall cease{H4185} from yielding{H6213} fruit.{H6529}
For he shall be as a tree{H6086} planted{H8362}{(H8803)} by the waters{H4325}, and that spreadeth out{H7971}{(H8762)} her roots{H8328} by the river{H3105}, and shall not see{H7200}{(H8799)} when heat{H2527} cometh{H935}{(H8799)}, but her leaf{H5929} shall be green{H7488}; and shall not be careful{H1672}{(H8799)} in the year{H8141} of drought{H1226}, neither shall cease{H4185}{(H8686)} from yielding{H6213}{(H8800)} fruit{H6529}.
For he shalbe as a tre, that is planted by the water syde: which spredeth out the rote vnto moystnesse, whom the heate can not harme, when it commeth, but his leaues are grene. And though there growe but litle frute because off drouth, yet is he not carefull, but he neuer leaueth of to bringe forth frute.
For he shall be as a tree that is planted by the water, which spreadeth out her rootes by the riuer, and shall not feele when the heate commeth, but her leafe shall be greene, and shall not care for the yeere of drought, neyther shall cease from yeelding fruit.
For he shalbe as a tree that is planted by the water side, which spreadeth out the roote vnto moystnesse, whom the heate can not harme when it commeth, but his leafe shalbe greene: And though there growe but litle fruite because of drouth, yet is he not carefull, but he neuer leaueth of to bryng foorth fruite.
For he shall be as a tree planted by the waters, and [that] spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
For he shall be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and shall not fear when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
And hath been as a tree planted by waters, And by a rivulet he sendeth forth his roots, And he doth not see when heat cometh, And his leaf hath been green, And in a year of dearth he is not sorrowful, Nor doth he cease from making fruit.
For he shall be as a tree planted by the waters, that spreadeth out its roots by the river, and shall not fear when heat cometh, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
For he shall be as a tree planted by the waters, that spreadeth out its roots by the river, and shall not fear when heat cometh, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
For he will be like a tree planted by the waters, pushing out its roots by the stream; he will have no fear when the heat comes, but his leaf will be green; in a dry year he will have no care, and will go on giving fruit.
For he shall be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and shall not fear when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
They will be like a tree planted near a stream whose roots spread out toward the water. It has nothing to fear when the heat comes. Its leaves are always green. It has no need to be concerned in a year of drought. It does not stop bearing fruit.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in its season, and whose leaf does not wither; whatever he does prospers.
6 They will be like a shrub in the desert, dwelling in a parched place in the wilderness, in a land of salt where no one lives, and will not see when prosperity comes.
7 Blessed is the one who trusts in the LORD, whose confidence is in Him.
8 It was planted in fertile soil by abundant waters to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.
9 Say, ‘This is what the Lord GOD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and its fruit stripped so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a great effort or many people to pull it out by its roots.
10 Even if transplanted, will it thrive? Will it not completely wither when the east wind strikes it, drying up in the very garden bed where it grew?’
30 For you will be like a terebinth whose leaves wither, and like a garden without water.
7 At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not fail.
8 Even if its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil,
9 at the scent of water it will bud and produce branches like a young plant.
16 They are green before the sun, and their shoots spread out over the garden.
17 Their roots are entwined around a heap of rocks; they look for a home among the stones.
5 Then it took some of the seed of the land and planted it in fertile soil, placing it by abundant waters like a willow.
6 The plant sprouted and became a low, spreading vine, with its branches facing the eagle and its roots growing beneath it. So it became a vine, produced branches, and sent out leaves.
12 My eyes will see the fall of my enemies; my ears will hear the downfall of my wicked foes who rise against me.
13 The righteous will flourish like a palm tree; they will grow like a cedar of Lebanon.
14 Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
23 I will plant it on the high mountain of Israel. It will bear branches and produce fruit and become a noble cedar. Every bird of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches.
24 Then all the trees of the field will know that I, the LORD, bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’
6 Like valleys they stretch out, like gardens along a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
7 It was majestic in its size, with long branches, because its roots reached abundant waters.
16 His roots below will dry up, and his branches above will wither.
12 On both sides of the river, all kinds of trees for food will grow. Their leaves will not wither, and their fruit will not fail. They will bear fruit every month because the water that nourishes them flows from the sanctuary. Their fruit will provide food, and their leaves will be for healing.
5 I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
6 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily and take root like the cedars of Lebanon.
7 His branches will spread out; his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like the cedars of Lebanon.
12 While still in their greenness and not cut down, they wither more quickly than any grass.
16 The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that He planted.
4 The waters nourished it; the deep made it grow tall, sending its rivers around its planting place, and they watered all the trees of the field.
5 So it grew taller than all the trees of the field; its branches multiplied, and its boughs grew long because of the abundance of water as it sent them out.
32 It will be fulfilled before his time, and his branch will not remain green.
19 My roots spread out to the waters, and the dew stayed overnight on my branches.
28 Whoever trusts in his wealth will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
22 Do not be afraid, you animals of the field, for the pastures in the wilderness are green; the trees bear their fruit, the fig tree and the vine yield their abundance.
17 Though the fig tree does not blossom and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and there are no cattle in the stalls,
4 They will sprout up like grass among the meadows, like willows by flowing streams.
14 This happened so that no trees beside the abundant waters may grow tall enough to reach the clouds, nor lift their tops among the thick branches, and no trees that drink water will stand before them in their height. For they have all been consigned to death, to the lower earth, among the sons of men, with those who go down to the pit.
6 In days to come, Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, and they will fill the whole world with fruit.
22 The lotus trees conceal him in their shade; the willows of the brook surround him.
11 The Lord will guide you continually, and he will satisfy your soul in parched places and strengthen your bones. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.
11 Though on the day you plant them you make them grow, and in the morning you make your seed blossom, yet the harvest will be a heap on the day of grief and incurable pain.
31 Once more, a remnant of the house of Judah will take root below and bear fruit above.
30 The surviving remnant of the house of Judah will again take root below and bear fruit above.
2 You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are near to their lips but far from their hearts.
16 May there be an abundance of grain in the land, flourishing on the tops of the mountains. May its fruit wave like Lebanon, and may people flourish in the cities like the grass of the earth.
2 Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in a dry land, like the shade of a great rock in a weary land.
12 For the seed of peace will flourish: the vine will yield its fruit, the land will produce its crops, the heavens will give their dew, and I will give these blessings to the remnant of this people.
27 The trees of the field will yield their fruit, and the land will produce its crops. They will live securely on their land and know that I am the LORD when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them.
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a luxuriant native tree.
2 For they will soon wither like grass and fade like green plants.