Numbers 24:6
Like valleys they stretch out, like gardens along a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
Like valleys they stretch out, like gardens along a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.
Like valleys they spread out, like gardens by the riverside, like trees of aloes which the LORD has planted, and like cedar trees beside the waters.
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.
As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters.
euen as the brode valeyes and as gardens by the ryuerssyde as the tentes which the Lorde hath pitched and as ciperstrees apon the water.
Euen as the brode valleys, as the gardens by the waters syde, as ye tentes which the LORDE hath plated, & as the Ceder trees vpon ye water.
As the valleis, are they stretched forth, as gardes by the riuers side, as the aloe trees, which the Lorde hath planted, as the cedars beside the waters.
Euen as the valleys are they layde abrode, & as gardens by the riuers side, as the tentes whiche the Lorde hath pitched, and as cypres trees beside the waters.
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, [and] as cedar trees beside the waters.
As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Yahweh has planted, As cedar trees beside the waters.
As valleys they have been stretched out, As gardens by a river; As aloes Jehovah hath planted, As cedars by waters;
As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters.
As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters.
They are stretched out like valleys, like gardens by the riverside, like flowering trees planted by the Lord, like cedar-trees by the waters.
As valleys they are spread forth, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters.
They are like valleys stretched forth, like gardens by the river’s side, like aloes that the LORD has planted, and like cedar trees beside the waters.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that He planted.
4The waters nourished it; the deep made it grow tall, sending its rivers around its planting place, and they watered all the trees of the field.
5So it grew taller than all the trees of the field; its branches multiplied, and its boughs grew long because of the abundance of water as it sent them out.
6All the birds of the sky nested in its branches, every beast of the field gave birth under its boughs, and all the great nations lived in its shade.
7It was majestic in its size, with long branches, because its roots reached abundant waters.
8The cedars in God's garden could not rival it; the cypresses could not compare to its branches, and the plane trees were not like its boughs. No tree in the garden of God was equal to it in beauty.
9I made it beautiful with its many branches, and all the trees of Eden, which were in the garden of God, envied it.
5How beautiful are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel!
5Then it took some of the seed of the land and planted it in fertile soil, placing it by abundant waters like a willow.
6The plant sprouted and became a low, spreading vine, with its branches facing the eagle and its roots growing beneath it. So it became a vine, produced branches, and sent out leaves.
9You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
10You cleared the ground for it; it took root and filled the land.
11The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
5I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
6I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily and take root like the cedars of Lebanon.
7His branches will spread out; his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like the cedars of Lebanon.
4They will sprout up like grass among the meadows, like willows by flowing streams.
19I will put in the wilderness the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set junipers in the wasteland, the fir and the cypress together,
9you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
8They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
22This is what the Lord GOD says: ‘I Myself will take a branch from the top of a lofty cedar and plant it. I will break off a tender sprig from its topmost shoots, and I will plant it on a high and lofty mountain.
23I will plant it on the high mountain of Israel. It will bear branches and produce fruit and become a noble cedar. Every bird of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches.
24Then all the trees of the field will know that I, the LORD, bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’
29You will be ashamed because of the terebinths that you desired, and you will blush because of the gardens you have chosen.
30For you will be like a terebinth whose leaves wither, and like a garden without water.
8It was planted in fertile soil by abundant waters to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.
7Water will flow from his buckets; his seed will be by abundant waters. His king will be greater than Agag, and his kingdom will be exalted.
7For the Lord your God is bringing you into a good land—a land with streams of water, springs, and deep waters flowing out in valleys and hills.
22The lotus trees conceal him in their shade; the willows of the brook surround him.
14He cuts down cedars or chooses a cypress or an oak. He lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a pine, and the rain makes it grow.
12My eyes will see the fall of my enemies; my ears will hear the downfall of my wicked foes who rise against me.
13The righteous will flourish like a palm tree; they will grow like a cedar of Lebanon.
14This happened so that no trees beside the abundant waters may grow tall enough to reach the clouds, nor lift their tops among the thick branches, and no trees that drink water will stand before them in their height. For they have all been consigned to death, to the lower earth, among the sons of men, with those who go down to the pit.
2It will burst into bloom abundantly and rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the glory of the Lord, the splendor of our God.
8Even the cypresses rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, 'Since you were laid low, no woodcutter comes against us.'
3He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in its season, and whose leaf does not wither; whatever he does prospers.
5You will plant vineyards again on the hills of Samaria; the planters will plant them and enjoy their fruit.
9at the scent of water it will bud and produce branches like a young plant.
15You are a spring of gardens, a well of fresh water, flowing streams from Lebanon.
12The vine is dried up, and the fig tree withers; the pomegranate, the palm, and the apple tree—all the trees of the field are dried up. Indeed, joy has withered away from the people.
16May there be an abundance of grain in the land, flourishing on the tops of the mountains. May its fruit wave like Lebanon, and may people flourish in the cities like the grass of the earth.
12For you will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
13So it will be in the midst of the earth among the nations, like the shaking of an olive tree, as gleanings after the grape harvest is over.
6In days to come, Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, and they will fill the whole world with fruit.
12You crown the year with your bounty, and your paths overflow with abundance.
20Blessed are you who sow beside all waters, letting the oxen and the donkey roam freely.
7So the wealth they have earned and their stored possessions will be carried away over the Wadi of the Willows.
19My roots spread out to the waters, and the dew stayed overnight on my branches.
14It will come against all the high mountains and against all the lofty hills.
8But you, mountains of Israel, will yield your branches and bear your fruit for my people Israel, because they are about to come home.