Isaiah 15:7
So the wealth they have earned and their stored possessions will be carried away over the Wadi of the Willows.
So the wealth they have earned and their stored possessions will be carried away over the Wadi of the Willows.
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have stored up, they shall carry away to the brook of the willows.
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
In like maner the thinge yt was left them of their substaunce, they caried it by water to Araby.
Therefore what euery man hath left, and their substance shall they beare to the brooke of the willowes.
Therfore the goodes that remayneth in Moab, and the riches therof, they shall cary to the brooke of wyllowes.
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.
Therefore the abundance he made, and their store, Unto the brook of the willows they carry.
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.
For this cause they will take away their wealth, and the stores they have got together, over the stream of the water-plants.
Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows.
For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1An oracle concerning Moab: In the night, Ar of Moab was devastated and destroyed. In the night, Kir of Moab was devastated and destroyed.
2They have gone up to the temple and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved, and every beard is cut off.
3In its streets, they wear sackcloth. On its rooftops and public squares, everyone wails, falling down in tears.
4Heshbon and Elealeh cry out; their voices are heard as far as Jahaz. Therefore, the armed men of Moab cry out, and their souls are filled with dread.
5My heart cries out for Moab; her fugitives flee to Zoar, like a three-year-old heifer. They go up weeping by the ascent of Luhith. On the way to Horonaim, they raise a cry of destruction.
6The waters of Nimrim are desolate. The grass is withered, the vegetation has vanished, and nothing green remains.
8For the cry has gone around the borders of Moab. Its wailing reaches Eglaim, and its lamentation goes all the way to Beer Elim.
9The waters of Dimon are full of blood, and I will bring even more upon Dimon—a lion upon the survivors of Moab and upon those remaining in the land.
5The waters will dry up from the sea, and the river will be parched and dry.
6The rivers will stink, the streams of Egypt will dwindle and dry up; reeds and rushes will wither.
7The meadows by the Nile, along the banks of the river, and all sown land by the Nile will wither, be blown away, and be no more.
8The fishermen will mourn, all who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will grow weak.
7Therefore, Moab will wail for Moab—everyone will wail. Mourn for the raisin cakes of Kir-hareseth, utterly stricken and grieving.
8The fields of Heshbon languish, as does the vine of Sibmah. The rulers of the nations have struck its choice vines, which reached as far as Jazer, wandered into the wilderness, and spread their shoots abroad, crossing the sea.
9Therefore, I weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh, for over your summer fruits and your harvest, shouts of joy have fallen silent.
10Joy and gladness are taken away from the fertile fields. In the vineyards, no songs are sung, no cheers are heard. No one treads out wine in the presses—the cheerful shouting has stopped.
11Therefore, my heart moans like a lyre for Moab, and my innermost being for Kir Hareseth.
33Joy and gladness have been taken from the fertile fields and the land of Moab. I have stopped the wine flowing from the presses; no one treads them with shouts of joy. There is no joyful shouting.
34The crying of Heshbon resounds to Elealeh and Jahaz, they have raised their voices from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up.
15The ravines of the valleys that extend to the settlement of Ar and rest along the border of Moab.
36Therefore, my heart moans for Moab like the sound of flutes; it moans like flutes for the men of Kir-heres, because their accumulated wealth has perished.
2Like a bird that wanders from its nest, so the daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.
5For at the ascent of Luhith, weeping goes with the steps; as they descend to Horonaim, cries of destruction are heard from the enemy.
6Even if they escape destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Weeds will inherit their treasures of silver, and thorns will overrun their tents.
22The lotus trees conceal him in their shade; the willows of the brook surround him.
15Even though he flourishes among his brothers, an east wind will come—a wind of the LORD, rising from the wilderness. His spring will dry up, his fountain will be parched. It will plunder his treasury of every precious thing.
19They will all come and settle in the steep ravines, in the crevices of the rocks, on all the thorn bushes, and in all the watering places.
31Therefore, I will wail for Moab; I will cry out for all of Moab. For the men of Kir-heres, I will mourn.
7Therefore, you will be among the first to go into exile, and your feasting and lounging will come to an end.
6Like valleys they stretch out, like gardens along a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
12They will come and shout for joy on the heights of Zion, and they will be radiant because of the LORD's bounty—grain, new wine, olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will no longer languish in sorrow.
7therefore the Lord is about to bring against them the mighty and abundant waters of the River—the king of Assyria and all his splendor. It will overflow all its channels and spill over all its banks.
17The seeds shrivel beneath their clods, the storehouses are desolate, the granaries are broken down, for the grain has dried up.
13The land will become desolate because of its inhabitants, due to the fruit of their deeds.
11Violence has arisen as the rod of wickedness. None of the people, none of their wealth, and none of their prominence will remain.
9In that day, their strong cities will be like the forsaken places of the wooded heights and hilltops that were abandoned because of the Israelites, and there will be desolation.
13Their wealth will become plunder, and their houses a desolation. They will build houses but not live in them, and they will plant vineyards but not drink their wine.
15My brothers have acted deceitfully, like a wadi, like streams that flow away.
29You will be ashamed because of the terebinths that you desired, and you will blush because of the gardens you have chosen.
30For you will be like a terebinth whose leaves wither, and like a garden without water.
3The nobles sent their servants for water; they went to the cisterns but found no water. They returned with their vessels empty; they were ashamed and humiliated, covering their heads.
4Why do you boast of your valleys, your abundant valley, O rebellious daughter? You trust in your treasures and say, 'Who will come against me?'
15Their king will go into exile, he and his princes together,' says the LORD.
16Those who escape will flee to the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each because of their iniquity.
2Upon the willows in its midst, we hung our harps.
7For they sow the wind and reap the whirlwind. The standing grain has no heads; it will yield no flour. Even if it does produce, strangers will swallow it up.
25They destroyed the cities, threw stones onto every good field until it was covered, stopped up all the springs of water, and cut down all the good trees. Only the stones of Kir Hareseth were left standing, but the slingers surrounded and attacked it.
2The scatterer has come against your face. Guard the fortress, watch the road, strengthen your loins, muster all your strength!
14Fire went out from its branch, consuming its fruit. There was no strong rod left in it, no scepter fit to rule. This is a lamentation, and it has become a lamentation.
23I will make her a possession for hedgehogs and swamps of water, and I will sweep her away with the broom of destruction,' declares the LORD of Hosts.