Job 6:15
My brothers have acted deceitfully, like a wadi, like streams that flow away.
My brothers have acted deceitfully, like a wadi, like streams that flow away.
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
My brothers have dealt deceitfully like a brook, like the streams of brooks that pass away,
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
Myne owne brethren passe ouer by me as the waterbroke, that hastely runneth thorow ye valleys.
My brethre haue deceiued me as a brook, and as the rising of the riuers they passe away.
Myne owne brethren passe ouer by me as the water brooke, & as the ouerflowing of waters, whiche do hastly go away,
My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
My brothers have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.
My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
My brothers have been as treacherous as a seasonal stream, and as the riverbeds of the intermittent streams that flow away.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16Streams dark with ice, where the snow conceals itself,
17but when they are warmed, they vanish; when heated, they disappear from their place.
18Caravans turn aside from their paths; they go into the wasteland and perish.
6Your own brothers, the house of your father, have betrayed you; even they have called out loudly after you. Do not trust them, though they speak pleasantly to you.
13He has driven my brothers far from me, and my acquaintances have turned against me.
14My relatives have ceased to be close, and my close friends have forgotten me.
7But they, like Adam, have transgressed the covenant; there they dealt treacherously with Me.
7So the wealth they have earned and their stored possessions will be carried away over the Wadi of the Willows.
19a false witness who pours out lies, and one who stirs up conflict among brothers.
14To him who is despairing, kindness should come from his friend, or he will forsake the fear of the Almighty.
13They tear up my path; they help advance my ruin, even though no one comes to assist them.
14They come in as through a wide breach; chaos rolls in like a wave under the crash of destruction.
2They bend their tongues like a bow to shoot lies, not for truth do they grow strong in the land; they go from one evil to another, and they do not know me, declares the Lord.
3Beware of your neighbor; do not trust even a brother. Every brother utterly deceives, and every friend spreads slander.
4Each one deceives his neighbor, and they do not speak the truth. They have trained their tongues to speak lies and exhaust themselves with wrongdoing.
5You live in the midst of deceit, and because of deceit, they refuse to know me, declares the Lord.
6Therefore, this is what the Lord of Hosts says: Behold, I will refine them and test them, for what else can I do because of the sin of my people?
6How Esau has been pillaged; his hidden treasures sought out!
7All your allies have driven you to your border; those at peace with you have deceived you; they have prevailed against you. Those who eat your bread have set a trap under you—there is no understanding in him.
11Shall I acquit a person with crooked scales and a bag of deceptive weights?
12Her rich men are full of violence; her inhabitants speak lies, and their tongues are deceitful in their mouths.
10Out of the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things should not be this way.
10Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why then do we deal treacherously with one another, profaning the covenant of our ancestors?
18Swift upon the surface of the waters they are; their portion is cursed in the land; they do not turn to the way of the vineyards.
13For my people have committed two evils: they have forsaken me, the spring of living water, and they have dug their own cisterns—broken cisterns that cannot hold water.
16Do not be deceived, my beloved brothers and sisters.
15My son, do not walk in the way with them; keep your foot away from their paths,
15Their paths are crooked, and their ways are devious.
8Instead, you yourselves wrong and cheat—and you do this to your brothers and sisters.
15Even though he flourishes among his brothers, an east wind will come—a wind of the LORD, rising from the wilderness. His spring will dry up, his fountain will be parched. It will plunder his treasury of every precious thing.
20But like a woman unfaithful to her husband, so you, Israel, have been unfaithful to me,' declares the LORD.
15But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; attackers I did not know came against me, ripping at me without ceasing.
11For the house of Israel and the house of Judah have been thoroughly unfaithful to Me, declares the Lord.
15Will you keep to the ancient path that wicked men have walked?
7All the relatives of a poor person hate him; how much more do his friends avoid him. He pursues them with words, but they are not there.
16How much less is a man, who is detestable and corrupt, one who drinks iniquity like water!
26Among My people are wicked men. They lie in wait like those who set traps; they set deadly snares to catch people.
2The godly have perished from the land, and there is no upright person among humanity. All of them lie in wait for blood; they hunt each other with nets.
6All day long they twist my words; all their plans are against me for evil.
26Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous person who gives way before the wicked.
15The light is withheld from the wicked, and the uplifted arm is broken.
17A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.
28All of them are stubborn rebels, going about with slander. They are bronze and iron; all of them act corruptly.
13For from the least to the greatest, all are greedy for unjust gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
12My loved ones and friends stand aloof from my affliction, and my relatives stand far off.
18Why has my pain become perpetual, and my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive stream, waters that are unreliable?
4The words of a person's mouth are like deep waters; the fountain of wisdom is like a flowing stream.
22Your silver has become dross, your wine is diluted with water.
11As the waters of a lake dry up or a riverbed becomes parched and dry,
16From the ends of the earth, we hear songs: 'Glory to the Righteous One.' But I said, 'I perish, I perish, woe to me! The treacherous betray, with treachery the treacherous betray.'