Isaiah 41:19
I will put in the wilderness the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set junipers in the wasteland, the fir and the cypress together,
I will put in the wilderness the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set junipers in the wasteland, the fir and the cypress together,
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
I will put{H5414} in the wilderness{H4057} the cedar,{H730} the acacia,{H7848} and the myrtle,{H1918} and the oil -{H8081} tree;{H6086} I will set{H7760} in the desert{H6160} the fir-tree,{H1265} the pine,{H8410} and the box-tree{H8391} together:{H3162}
I will plant{H5414}{(H8799)} in the wilderness{H4057} the cedar{H730}, the shittah tree{H7848}, and the myrtle{H1918}, and the oil{H8081} tree{H6086}; I will set{H7760}{(H8799)} in the desert{H6160} the fir tree{H1265}, and the pine{H8410}, and the box tree{H8391} together{H3162}:
I plante in the wayst grounde trees of Cedre, Boxe, Myrre and olyues. And in the drie, I set Fyrre trees, elmes and hawthornes together.
I will set in the wildernesse the cedar, the shittah tree, and the mirre tree, and the pine tree, and I will set in the wildernesse the firre tree, the elme and the boxe tree together.
I plant in the waste grounde trees of Cedar, Boxe, Myrre, and Oliues, and in the drie I set Firre trees, Elmes, and Hawthornes together.
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, [and] the pine, and the box tree together:
I will put in the wilderness the cedar, the acacia, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, the pine, and the box tree together:
I give in a wilderness the cedar, Shittah, and myrtle, and oil-tree, I set in a desert the fir-pine and box-wood together.
I will put in the wilderness the cedar, the acacia, and the myrtle, and the oil-tree; I will set in the desert the fir-tree, the pine, and the box-tree together:
I will put in the wilderness the cedar, the acacia, and the myrtle, and the oil-tree; I will set in the desert the fir-tree, the pine, and the box-tree together:
I will put in the waste land the cedar, the acacia, the myrtle, and the olive-tree; and in the lowland will be planted the fir-tree, the plane, and the cypress together:
I will put cedar, acacia, myrtle, and oil trees in the wilderness. I will set fir trees, pine, and box trees together in the desert;
I will make cedars, acacias, myrtles, and olive trees grow in the wilderness; I will make evergreens, firs, and cypresses grow together in the arid rift valley.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22 This is what the Lord GOD says: ‘I Myself will take a branch from the top of a lofty cedar and plant it. I will break off a tender sprig from its topmost shoots, and I will plant it on a high and lofty mountain.
23 I will plant it on the high mountain of Israel. It will bear branches and produce fruit and become a noble cedar. Every bird of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches.
24 Then all the trees of the field will know that I, the LORD, bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’
14 He cuts down cedars or chooses a cypress or an oak. He lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a pine, and the rain makes it grow.
20 so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the Lord has done this, that the Holy One of Israel has created it.
4 It plucked the highest branch and carried it to the land of merchants, where it planted it in a city of traders.
5 Then it took some of the seed of the land and planted it in fertile soil, placing it by abundant waters like a willow.
6 The plant sprouted and became a low, spreading vine, with its branches facing the eagle and its roots growing beneath it. So it became a vine, produced branches, and sent out leaves.
18 I will open rivers on the barren heights and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs.
16 The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that He planted.
6 Like valleys they stretch out, like gardens along a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
12 For you will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
13 In place of the thornbush, the cypress will grow; and instead of the nettle, the myrtle will rise. This will be for the LORD's renown, an everlasting sign that will not be destroyed.
13 The glory of Lebanon will come to you—cypress, pine, and box tree together—to beautify the place of my sanctuary, and I will glorify the place of my feet.
5 I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
6 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily and take root like the cedars of Lebanon.
13 Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
9 you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
9 You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
10 You cleared the ground for it; it took root and filled the land.
11 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
1 The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and bloom like a crocus.
2 It will burst into bloom abundantly and rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the glory of the Lord, the splendor of our God.
6 For this is what the LORD says about the house of the king of Judah: Though you are like Gilead to me, like the peak of Lebanon, yet I will surely make you into a wilderness, uninhabited cities.
7 I will send destroyers against you, each with his weapons. They will cut down your choice cedars and throw them into the fire.
3 Behold, Assyria was a cedar in Lebanon, with beautiful branches, dense shade, and towering height, its top reaching among the thick clouds.
4 The waters nourished it; the deep made it grow tall, sending its rivers around its planting place, and they watered all the trees of the field.
5 So it grew taller than all the trees of the field; its branches multiplied, and its boughs grew long because of the abundance of water as it sent them out.
6 All the birds of the sky nested in its branches, every beast of the field gave birth under its boughs, and all the great nations lived in its shade.
7 It was majestic in its size, with long branches, because its roots reached abundant waters.
8 The cedars in God's garden could not rival it; the cypresses could not compare to its branches, and the plane trees were not like its boughs. No tree in the garden of God was equal to it in beauty.
9 I made it beautiful with its many branches, and all the trees of Eden, which were in the garden of God, envied it.
9 at the scent of water it will bud and produce branches like a young plant.
12 My eyes will see the fall of my enemies; my ears will hear the downfall of my wicked foes who rise against me.
8 It was planted in fertile soil by abundant waters to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.
10 But the LORD has strengthened Rezin’s adversaries against them and has stirred up their enemies.
8 Even the cypresses rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, 'Since you were laid low, no woodcutter comes against us.'
19 Behold, I am doing a new thing; now it springs forth—do you not perceive it? I will make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
13 It will come against all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and against all the oaks of Bashan.
4 They will sprout up like grass among the meadows, like willows by flowing streams.
15 Until the Spirit is poured out upon us from on high, and the wilderness will become a fertile field, and the fertile field will be considered as a forest.
5 You will plant vineyards again on the hills of Samaria; the planters will plant them and enjoy their fruit.
17 Isn’t it yet a very little while before Lebanon will be turned into a fruitful field, and the fruitful field considered as a forest?
19 The remaining trees of his forest will be so few that a child could count them.
14 This happened so that no trees beside the abundant waters may grow tall enough to reach the clouds, nor lift their tops among the thick branches, and no trees that drink water will stand before them in their height. For they have all been consigned to death, to the lower earth, among the sons of men, with those who go down to the pit.
15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands and dry up the pools.
8 They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
29 You will be ashamed because of the terebinths that you desired, and you will blush because of the gardens you have chosen.
11 Its branches were strong, fit for rulers' scepters. It towered high; its height was noticeable among the branches, in the lushness of its abundance.
1 A shoot will come forth from the trunk of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit.