Numbers 23:13
Then Balak said to him, 'Please come with me to another place where you can see them. You will see only a part of them, not all of them. From there, curse them for me.'
Then Balak said to him, 'Please come with me to another place where you can see them. You will see only a part of them, not all of them. From there, curse them for me.'
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
And Balak said to him, Come, please, with me to another place from where you can see them; you shall see only the utmost part of them and shall not see them all, and curse them for me from there.
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
And Balak{H1111} said{H559} unto him, Come,{H3212} I pray thee, with me unto another{H312} place,{H4725} from whence thou mayest see{H7200} them; thou shalt see{H7200} but{H657} the utmost{H7097} part of them, and shalt not see{H7200} them all: and curse{H6895} me them from thence.
And Balak{H1111} said{H559}{(H8799)} unto him, Come{H3212}{(H8798)}, I pray thee, with me unto another{H312} place{H4725}, from whence thou mayest see{H7200}{(H8799)} them: thou shalt see{H7200}{(H8799)} but{H657} the utmost{H7097} part of them, and shalt not see{H7200}{(H8799)} them all: and curse{H6895}{(H8798)} me them from thence.
And Balac sayed vnto him: Come I praye the with me vnto another place whence thou shalt se them and shalt se but ye vtmoste parte of them ad shalt not se them all and curse me them there.
Balac saide vnto him: Come wt me yet vnto another place, fro whence thou mayest se ye vttemost parte of them, & not se them all, and curse me them there.
And Balak sayde vnto him, Come, I pray thee, with mee vnto another place, whence thou mayest see them, & thou shalt see but the vtmost part of them, and shalt not see them all: therefore curse them out of that place for my sake.
And Balac sayde vnto hym: Come I pray thee with me vnto another place, whence thou mayest see them, and thou shalt see but the vtmost part of them, and shalt not see them all: curse them out of that place for my sake.
¶ And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
Balak said to him, Please come with me to another place, from whence you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there.
And Balak saith unto him, `Come, I pray thee, with me unto another place, whence thou dost see it, only its extremity thou dost see, and all of it thou dost not see, and pierce it for me thence;'
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
And Balak said to him, Come with me now into another place from which you will not be able to see them all, but only the outskirts of them; and you will send curses on them from there.
Balak said to him, "Please come with me to another place, where you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there."
Balak said to him,“Please come with me to another place from which you can observe them. You will see only a part of them, but you will not see all of them. Curse them for me from there.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
25 Then Balak said to Balaam, 'If you won’t curse them for me, then at least don’t bless them!'
26 But Balaam replied, 'Didn’t I tell you that I must do whatever the LORD says?'
27 Then Balak said to Balaam, 'Come, let me take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there.'
28 So Balak took Balaam to the top of Peor, which overlooks the wasteland.
29 Balaam said to Balak, 'Build for me seven altars here and prepare seven bulls and seven rams.'
30 Balak did as Balaam said, and offered a bull and a ram on each altar.
7 Then Balaam uttered his oracle and said: 'From Aram Balak brought me, the king of Moab from the eastern mountains: "Come, curse Jacob for me; come, denounce Israel."'
8 How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those the LORD has not denounced?
11 Balak said to Balaam, 'What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but you have done nothing but bless them!'
12 He answered, 'Must I not speak what the LORD puts in my mouth?'
1 Balaam said to Balak, 'Build me seven altars here, and prepare for me seven bulls and seven rams.'
2 Balak did as Balaam said, and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
3 Balaam said to Balak, 'Stand beside your burnt offering while I go. Perhaps the LORD will meet me, and whatever He shows me I will tell you.' Then he went to a barren height.
41 The next morning, Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, from where he could see the outskirts of the people.
5 He sent messengers to Balaam son of Beor at Pethor, which is by the river in the land of his people. They were to call him, saying, 'Look, a people has come out of Egypt; they cover the face of the land and are settling next to me.'
6 Now, please come and curse this people for me, because they are too powerful for me. Perhaps I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that whoever you bless is blessed, and whoever you curse is cursed.
7 The elders of Moab and Midian left, taking with them payment for divination. They came to Balaam and told him Balak's message.
14 So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah. There he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
15 Balaam said to Balak, 'Stay here beside your burnt offering while I meet the LORD over there.'
16 The LORD met with Balaam and put a message in his mouth, saying, 'Return to Balak and speak these words.'
17 So Balaam returned to Balak, who was standing beside his burnt offering with the officials of Moab. Balak asked him, 'What did the LORD say?'
18 Then Balaam proclaimed his oracle, saying: 'Stand up, Balak, and listen; hear me, son of Zippor!'
16 They came to Balaam and said to him, 'This is what Balak son of Zippor says: Please do not let anything prevent you from coming to me.'
17 'For I will reward you very handsomely and will do whatever you say. So please come and put a curse on these people for me.'
18 But Balaam answered Balak's servants, 'Even if Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the command of the LORD my God to do anything small or great.'
10 Balaam said to God, 'Balak son of Zippor, king of Moab, sent this message to me:
11 'Look, a people that came out of Egypt covers the face of the land. Now, come and curse them for me. Perhaps I will be able to fight against them and drive them out.'
12 But God said to Balaam, 'Do not go with them. You must not curse the people, for they are blessed.'
13 The next morning, Balaam got up and said to Balak’s officials, 'Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you.'
14 So the Moabite leaders returned to Balak and said, 'Balaam refused to come with us.'
9 Then Balak son of Zippor, king of Moab, set out to fight against Israel. He sent for Balaam son of Beor to curse you.
35 The angel of the LORD said to Balaam, 'Go with the men, but speak only what I tell you.' So Balaam went with Balak's officials.
36 When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite city on the Arnon border, at the edge of his territory.
37 Balak said to Balaam, 'Did I not send messengers to you to summon you? Why didn’t you come to me? Am I really unable to reward you?
38 Balaam said to Balak, 'Well, I have come to you now. But I cannot say just anything. I must speak only what God puts in my mouth.'
39 Then Balaam went with Balak to Kiriath Huzoth.
4 No Ammonite or Moabite may enter the assembly of the LORD, even to the tenth generation; none of their descendants may ever enter the assembly of the LORD.
5 This is because they did not meet you with bread and water on your way out of Egypt, and because they hired Balaam son of Beor from Pethor of Aram Naharaim to curse you.
10 Then Balak's anger burned against Balaam, and he struck his hands together. He said to Balaam, 'I summoned you to curse my enemies, but instead, you have blessed them three times!'
11 Now leave and go home! I said I would reward you handsomely, but the LORD has kept you from being rewarded.'
12 Balaam answered Balak, 'Did I not tell your messengers that you sent to me,'
13 'Even if Balak gave me his house full of silver and gold, I could not go against the command of the LORD, to do anything good or bad of my own will. What the LORD says, that I will speak.'
2 When Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,
5 The LORD put a word in Balaam’s mouth and said, 'Go back to Balak and speak this to him.'
2 This was because they had not met the Israelites with bread and water but had hired Balaam to curse them—yet our God turned the curse into a blessing.
1 When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to seeking omens as he had done before, but he turned his face toward the wilderness.
20 That night God came to Balaam and said, 'Since these men have come to summon you, go with them. But do only what I tell you.'