Ruth 1:2
The man's name was Elimelech, his wife's name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They came to the fields of Moab and settled there.
The man's name was Elimelech, his wife's name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They came to the fields of Moab and settled there.
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem in Judah. And they came into the country of Moab, and remained there.
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehemjudah. And they came into the country of Moab, and continued there.
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
which man was called EliMelech, and his wife Naemi, & his two sonnes, the one Mahelon, and the other Chilion: these were Ephrates of Bethleem Iuda. And whan they came in to the londe of ye Moabites, they dwelt there.
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife, Naomi: and the names of his two sonnes, Mahlon, and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem Iudah: and when they came into the land of Moab, they continued there.
The name of the man was Elimelech, and the name of his wyfe Naomi, and the names of his two sonnes were Mahlon and Chilion, Ephraites out of Bethlehem Iuda: And whe they came into the lande of Moab, they continued there.
And the name of the man [was] Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehemjudah. And they came into the country of Moab, and continued there.
The name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem Judah. They came into the country of Moab, and continued there.
And the name of the man `is' Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites from Beth-Lehem-Judah; and they come into the fields of Moab, and are there.
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and were there for some time.
The name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem Judah. They came into the country of Moab, and continued there.
(Now the man’s name was Elimelech, his wife was Naomi, and his two sons were Mahlon and Kilion. They were of the clan of Ephrath from Bethlehem in Judah.) They entered the region of Moab and settled there.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1During the time when the judges ruled, there was a famine in the land, and a man from Bethlehem in Judah left to live temporarily in the fields of Moab, he, his wife, and his two sons.
3Then Elimelech, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
4These sons married Moabite women. One was named Orpah, and the other was named Ruth. They lived there about ten years.
5Then both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.
6Naomi arose with her daughters-in-law to return from the fields of Moab because she had heard in Moab that the LORD had attended to His people by providing them with food.
7She left the place where she had been living, along with her two daughters-in-law, and they began to travel on the road back to the land of Judah.
8But Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you, to your mother’s house. May the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.
9May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband." She kissed them goodbye, and they lifted up their voices and wept.
10They said to her, "We will go back with you to your people."
11But Naomi replied, "Return home, my daughters. Why would you come with me? Do I still have sons in my womb who could become your husbands?
12Return home, my daughters. I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me—even if I had a husband tonight and then gave birth to sons—
13would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters, it is more bitter for me than for you because the LORD’s hand has turned against me."
14They lifted up their voices and wept again. Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung to her.
1Now Naomi had a relative on her husband's side, a prominent and wealthy man of the family of Elimelech. His name was Boaz.
2Ruth the Moabite said to Naomi, "Let me go to the fields and gather leftover grain behind anyone in whose eyes I find favor." Naomi said to her, "Go ahead, my daughter."
3So she went out, entered a field, and began to glean behind the harvesters. By chance, she found herself working in a field belonging to Boaz, who was from the family of Elimelech.
4Just then, Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" They responded, "The LORD bless you!"
5Boaz asked the servant who was in charge of the harvesters, "Whose young woman is this?"
6The servant replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.
18When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped trying to persuade her.
19So the two of them went on until they came to Bethlehem. When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred because of them, and the women exclaimed, "Can this be Naomi?"
20She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, because the Almighty has made my life very bitter.
21I went away full, but the LORD has brought me back empty. Why call me Naomi? The LORD has afflicted me; the Almighty has brought misfortune upon me.
22So Naomi returned from the fields of Moab, accompanied by Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, arriving in Bethlehem at the beginning of the barley harvest.
1There was a man from Ramathaim-Zophim, in the hill country of Ephraim. His name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite.
2He had two wives. The name of one was Hannah, and the name of the other was Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children.
3Year after year, this man would go up from his city to worship and to offer sacrifices to the LORD of Hosts at Shiloh, where Eli's two sons, Hophni and Phinehas, served as priests of the LORD.
19Her mother-in-law asked her, "Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who noticed you." Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose field she had worked. She said, "The man's name I worked with today is Boaz."
20Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed by the LORD, who has not stopped showing his kindness to the living and the dead." She added, "That man is a close relative of ours; he is one of our kinsman-redeemers."
21Then Ruth the Moabite said, "He even told me, 'Stay close to my harvesters until they have finished all my harvest.'"
22Naomi said to Ruth, her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his young women, so that you may not be harmed in another field."
23So Ruth stayed close to the young women of Boaz to glean until the barley harvest and the wheat harvest were finished. And she lived with her mother-in-law.
3Then Boaz said to the kinsman-redeemer, 'The portion of the field that belonged to our relative Elimelech is being sold by Naomi, who has returned from the land of Moab.'
13So Boaz took Ruth, and she became his wife. When he went to her, the Lord enabled her to conceive, and she gave birth to a son.
14The women said to Naomi, 'Praise the Lord, who has not left you without a kinsman-redeemer today. May his name become famous in Israel!'
9Then Boaz said to the elders and all the people, 'Today you are witnesses that I have bought from Naomi all the property of Elimelech, Kilion, and Mahlon.'
10I have also acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, as my wife in order to maintain the name of the deceased on his inheritance, so that his name will not disappear from among his family or from the gate of his hometown. You are witnesses today.
11All the people who were at the gate and the elders said, 'We are witnesses. May the Lord make the woman who is entering your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you prosper in Ephrathah and be famous in Bethlehem.'
1Then Naomi, her mother-in-law, said to her, 'My daughter, should I not seek a home for you where you will be well taken care of?'
12Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse.
16Naomi took the child, placed him on her lap, and became his nurse.
17The women living there said, 'Naomi has a son!' And they named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
16When Ruth came to her mother-in-law, Naomi asked, 'How did it go, my daughter?' Then she told her everything the man had done for her.
5Then Boaz said, 'On the day you buy the field from Naomi, you also acquire Ruth the Moabitess, the widow of the deceased, in order to maintain the name of the dead on his inheritance.'
46Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
11Boaz replied, "It has been fully reported to me all that you have done for your mother-in-law since the death of your husband—how you left your father and mother and your native land and came to a people you did not know before.
7There was a young man from Bethlehem in Judah, from the family of Judah. He was a Levite, and he was residing there temporarily.
8The man left the city of Bethlehem in Judah to find a place to stay. He traveled until he reached the hill country of Ephraim and came to Micah's house as part of his journey.
1Boaz went up to the city gate and sat down there. Just then, the kinsman-redeemer he had spoken about came by. Boaz said, 'Come over here, my friend, and sit down.' So he went over and sat down.
5Salmon was the father of Boaz by Rahab; Boaz was the father of Obed by Ruth; Obed was the father of Jesse.