Matthew 26:14
Then one of the twolue (called Iudas Iscarioth) wente vnto the hye prestes,
Then one of the twolue (called Iudas Iscarioth) wente vnto the hye prestes,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 And Iudas Iscarioth one of the twolue wente vnto the hye prestes, to betraye him vnto them.
11 Whan they herde yt, they were glad, & promysed that they wolde geue him money. And he sought, how he might coueniently betraye him.
15 and sayde: What wil ye geue me, and I shal delyuer him vnto you? And they offred hi thirtie syluer pens.
16 And from that tyme forth, he sought oportunyte to betraye him?
46 Aryse, let us be goynge. Beholde, he is at hode, that betrayeth me.
47 Whyle he yet spake, lo, Iudas one of the twolue came, and with him a greate multitude with swerdes and staues, sent fro the hye prestes and elders of the people.
48 And he that betrayed him, had geuen them a toke, sayenge: Whom so euer I kysse, that same is he, laye hodes vpo him.
49 And forth withal he came to Iesus, and sayde: Hayle master, and kyssed him.
4 Then sayde one of his disciples, Iudas Iscarioth Symons sonne, which afterwarde betrayed him:
5 Why was not this oyntment solde for thre hundreth pens, and geuen to the poore?
2 And ye hye presstes and Scrybes sought how they might put him to death, and were afrayed of the people.
3 But Satan was entred in to Iudas, named Iscarioth (which was of ye nombre of ye twolue)
4 and he wete his waye, and talked with the hye prestes and with ye officers, how he wolde betraye him vnto them.
5 And they were glad, and promysed to geue him money.
6 And he cosented, & sought oportunite, yt he might betraye hi without eny rumoure.
3 When Iudas which betrayed him, sawe this that he was condemned vnto death, it repented him, and brought agayne the thirtie syluer pens to the hye prestes and the elders,
4 and sayde: I haue done euell, in that I haue betrayed innocet bloude. They sayde: What haue we to do with yt? Se thou therto.
42 aryse, let vs be goynge. Beholde, he is at hande, that betrayeth me.
43 And immediatly whyle he yet spake, came Iudas one of the twolue, and with him a greate multitude, with swerdes and staues from the hye prestes and scrybes and elders.
44 And the traytoure had geuen them a toke, and sayde: Whom so euer I kysse, that same is he, laye handes vpon him, and lede him awaye warely.
45 And wha he was come, he wente straight waye vnto him, and sayde vnto him: O master, master, and kyssed him.
47 But whyle he yet spake, beholde, the multitude, and one of the twolue called Iudas wente before them, and he came nye vnto Iesus, to kysse him.
48 But Iesus sayde vnto him: Iudas, betrayest thou the sonne of ma with a kysse?
19 and Iudas Iscarioth which betrayed him.And they came to house.
25 For the same leaued vpo Iesus brest, and sayde vnto him: LORDE, who is it?
26 Iesus answered: It is he, vnto whom I dyppe the soppe & geue it. And he dypte in the soppe, and gaue it vnto Iudas Iscarioth Symons sonne.
27 And after ye soppe the deuell entred in to him. Then sayde Iesus vnto him: That thou doest, do quyckly.
71 But he spake of Iudas Symon Iscarioth: the same betrayed him afterwarde, and was one of the twolue.
4 Simon of Cane, and Iudas Iscarioth, which also betrayed hym.
25 The Iudas that betrayed him, answered and sayde: Master, is it I? He sayde vnto: him Thou hast sayde.
3 Then assembled together the hye prestes and the scrybes, and the elders of the people in to the palace of the hye prest which was called Caiphas,
4 and helde a councell, how they might take Iesus by disceate, and kyll him.
2 And after supper, whan the deuell had allready put into ye hert of Iudas Iscarioth Symons sonne, to betraye him,
19 And they were sory, & sayde vnto hi one after another: Is it I? & another (sayde:) is it I?
20 He answered & saide vnto the: One of the twolue, euen ye same yt dyppeth with me in ye platter.
16 Iudas the sonne of Iames, and Iudas Iscarioth, which was the traytoure.
57 The all the disciples left him, and fled. But they that toke Iesus, led him to Caiphas the hye prest, where the scrybes and the elders were gathered together.
21 Whan Iesus had thus sayde, he was heuy in sprete, and testified, and sayde: Verely verely I saye vnto you: One amonge you shal betraye me.
16 Ye men and brethren, this scripture must nedes be fulfylled, which ye holy goost by the mouth of Dauid spake before of Iudas, which was a gyde of the that toke Iesus:
29 Some thought (for so moch as Iudas had the bagge) that Iesus had sayde vnto him: Bye that is necessary for vs agaynst the feast: Or that he shulde geue some thinge vnto the poore.
53 And they led Iesus vnto the hye prest, where all ye hye prestes, and elders and scrybes were come together.
6 So the hye prestes toke the syluer pens, and sayde: It is not laufull to put them in to the Gods chest, for it is bloudmoney.
23 He answered and sayde: He that deppeth his honde with me in the dysshe, the same shal betraye me.
21 And as they ate, he sayde: Verely I saye vnto you: One of you shal betraye me.
3 Now whan Iudas had take vnto him the copany, & mynisters of the hye prestes and Pharises, he came thither with creshettes, wt lanternes, and with weapens.
25 that the one maye take the rowme of this mynistracion and Apostelshippe, from the which Iudas by transgression fell, that he might go awaye in to his awne place.
1 And soone in the mornynge the hye prestes helde a councell wt the elders and scrybes and the whole councell, & bounde Iesus, and led him awaye, and delyuered him vnto Pylate.
9 Then was that fulfylled, which was spoken by Ieremy the prophet sayenge: And they toke thirtie syluer pens, the pryce of him that was solde, whom they bought of the children of Israell:
12 And I sayde vnto them: yff ye thynke it good, brynge hither my pryce: yf no, then leaue. So they wayed downe xxx. syluer pens, ye value that I was prysed at.
1 And after two dayes was Easter, and the daies of swete bred. And ye hye prestes & scrybes sought how they might take him with disceate, & put him to death.