Matthew 27:32
And as they came out, they found a man of Cyrene, named Simon: him they compelled to beare his crosse.
And as they came out, they found a man of Cyrene, named Simon: him they compelled to beare his crosse.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
26 And as they led him away, they caught one Simon of Cyrene, comming out of the fielde, and on him they layde the crosse, to beare it after Iesus.
27 And there followed him a great multitude of people, and of women, which women bewailed and lamented him.
20 And whe they had mocked him, they tooke the purple off him, and put his owne clothes on him, and led him out to crucifie him.
21 And they compelled one that passed by, called Simon of Cyrene (which came out of the countrey, and was father of Alexander and Rufus) to beare his crosse.
22 And they brought him to a place named Golgotha, which is by interpretation, the place of dead mens skulles.
33 And when they came vnto the place called Golgotha, (that is to say, the place of dead mens skulles)
28 And they stripped him, and put about him a skarlet robe,
29 And platted a crowne of thornes, and put it vpon his head, and a reede in his right hand, and bowed their knees before him, and mocked him, saying, God saue thee King of the Iewes,
30 And spitted vpon him, and tooke a reede, and smote him on the head.
31 Thus when they had mocked him, they tooke the robe from him, and put his owne rayment on him, and led him away to crucifie him.
16 Then deliuered he him vnto them, to be crucified. And they tooke Iesus, and led him away.
17 And he bare his owne crosse, and came into a place named of dead mens Skulles, which is called in Hebrewe, """"Golgotha"""":
18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Iesus in the middes.
32 And there were two others, which were euill doers, led with him to be slaine.
33 And when they were come to the place, which is called Caluarie, there they crucified him, and the euill doers: one at the right hand, and the other at the left.
34 Then sayd Iesus, Father, forgiue them: for they know not what they doe; they parted his raiment, and cast lottes.
35 And when they had crucified him, they parted his garments, and did cast lottes, that it might be fulfilled, which was spoken by the Prophet, They deuided my garments among them, and vpon my vesture did cast lottes.
36 And they sate, and watched him there.
37 They set vp also ouer his head his cause written, THIS IS IESVS THE KING OF THE IEWES.
38 And there were two theeues crucified with him, one on the right hand, & another on the left.
39 And they that passed by, reuiled him, wagging their heades,
40 And saying, Thou that destroyest ye Temple, & buildest it in three dayes, saue thy selfe: if thou be ye Sonne of God, come downe fro ye crosse.
26 Thus let he Barabbas loose vnto them, and scourged Iesus, and deliuered him to be crucified.
13 And they cried againe, Crucifie him.
32 Let Christ the King of Israel nowe come downe from the crosse, that we may see, and beleeue. They also that were crucified with him, reuiled him.
27 They crucified also with him two theeues, the one on ye right hand, & the other on his left.
28 Thus the Scripture was fulfilled, which sayth, And he was counted among the wicked.
29 And they that went by, railed on him, wagging their heads, and saying, Hey, thou that destroyest the Temple, & buildest it in three dayes,
30 Saue thy selfe, and come downe from the crosse.
24 And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots for them, what euery man should haue.
25 And it was the third houre, when they crucified him.
35 And when hee came vnto the grieces, it was so that he was borne of the souldiers, for the violence of the people.
29 And when they had fulfilled all things that were written of him, they tooke him downe from the tree, and put him in a sepulchre.
36 And Simon, and they that were with him, followed carefully after him.
2 And led him away bounde, and deliuered him vnto Pontius Pilate the gouernour.
34 And hee called the people vnto him with his disciples, and saide vnto them, Whosoeuer will followe me, let him forsake himselfe, and take vp his crosse, and follow me.
21 But they cried, saying, Crucifie, crucifie him.
27 And whosoeuer beareth not his crosse, and commeth after mee, can not bee my disciple.
17 And clad him with purple, and platted a crowne of thornes, and put it about his head,
22 Pilate said vnto them, What shal I do then with Iesus, which is called Christ? They all said to him, Let him be crucified.
23 Then saide the gouernour, But what euill hath he done? Then they cryed the more, saying, Let him be crucified.
5 Then came Iesus foorth wearing a crowne of thornes, and a purple garment; Pilate said vnto them, Beholde the man.
19 And shall deliuer him to the Gentiles, to mocke, and to scourge, and to crucifie him, but the thrde day he shall rise againe.
24 Iesus then saide to his disciples, If any man will follow me, let him forsake himselfe: and take vp his crosse, and followe me.
23 And he sayd to them all, If any man will come after me, let him denie himselfe, & take vp his crosse dayly, and followe me.
36 And as he went, they spred their clothes in the way.
40 Then cried they all againe, saying, Not him, but Barabbas: nowe this Barabbas was a murtherer.
44 The selfe same thing also ye theeues which were crucified with him, cast in his teeth.
16 And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
33 And when they haue scourged him, they will put him to death: but the thirde day hee shall rise againe.