1 Corinthians 16:19
The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, with the church that is in their house.
The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, with the church that is in their house.
The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla warmly greet you in the Lord, along with the church that meets in their house.
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
The congregacions of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you moche in the Lorde and so doeth the congregacio that is in their housse.
The congregacions of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you moch in the LORDE, and so doth the cogregacion that is in their house.
The Churches of Asia salute you: Aquila and Priscilla with ye Church that is in their house, salute you greatly in the Lord.
The Churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you muche in the Lord, and so doth the Churche that is in their house.
¶ The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house.
Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house;
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
The churches of Asia send their love to you. So do Aquila and Prisca, with the church which is in their house.
The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house.
The churches in the province of Asia send greetings to you. Aquila and Prisca greet you warmly in the Lord, with the church that meets in their house.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchreae:
2That you receive her in the Lord, as becomes saints, and that you assist her in whatever matter she needs from you: for she has been a helper of many, and of myself also.
3Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
4Who have risked their own necks for my life; to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
5Likewise greet the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
6Greet Mary, who has worked hard for us.
7Greet Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are esteemed among the apostles, and were in Christ before me.
8Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9Greet Urbanus, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
10Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11Greet Herodion my kinsman. Greet those of the household of Narcissus who are in the Lord.
12Greet Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.
13Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
14Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers who are with them.
15Greet Philologus, and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you.
20All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
21The greeting is in my own hand—Paul.
19Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
18For they refreshed my spirit and yours. Therefore, acknowledge them.
21Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
22All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household.
23The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
15Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
16And when this letter is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that you likewise read the letter from Laodicea.
12Greet one another with a holy kiss.
13All the saints greet you.
14The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. Amen.
21Timothy my fellow worker, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, greet you.
22I, Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord.
23Gaius, my host and that of the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, greets you, and Quartus, a brother.
24The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
13The church at Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Marcus my son.
14Greet one another with a kiss of love. Peace be with you all who are in Christ Jesus. Amen.
15All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you;
22The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.
24Greet all those who rule over you, and all the saints. Those from Italy greet you.
25Grace be with you all. Amen.
2And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church that is in your house:
3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2And he found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all Jews to depart from Rome, and he came to them.
26Greet all the brothers with a holy kiss.
13The children of your chosen sister greet you. Amen.
18This salutation by my own hand—Paul. Remember my chains. Grace be with you. Amen.
23The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
24My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
14But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.
26And he began to speak boldly in the synagogue. When Aquila and Priscilla heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.
27And when he desired to cross into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him; and when he arrived, he greatly helped those who had believed through grace,