1 John 2:24
Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.
Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.
As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
As{G3767} for you, let that{G3739} abide{G3306} in{G1722} you{G5213} which{G3739} ye heard{G191} from{G575} the beginning.{G746} If{G1437} that which{G3739} ye heard{G191} from{G575} the beginning{G746} abide{G3306} in{G1722} you,{G5213} ye{G5210} also{G2532} shall abide{G3306} in{G1722} the Son,{G5207} and{G2532} in{G1722} the Father.{G5210}
Let{G3306} that therefore{G3767} abide{G3306}{(G5720)} in{G1722} you{G5213}, which{G3739} ye{G5210} have heard{G191}{(G5656)} from{G575} the beginning{G746}. If{G1437} that which{G3739} ye have heard{G191}{(G5656)} from{G575} the beginning{G746} shall remain{G3306}{(G5661)} in{G1722} you{G5213}, ye{G5210} also{G2532} shall continue{G3306}{(G5692)} in{G1722} the Son{G5207}, and{G2532} in{G1722} the Father{G3962}.
Let therfore abyde in you that same which ye hearde from the begynnynge. Yf that which ye hearde from ye begynnynge shall remayne in you ye also shall continewe in the sonne and in the father
Loke what ye haue herde now from ye begynnynge, let the same abyde in you. Yf yt which he herde from the begynnynge shal remayne in you, then shal ye also abyde in ye sonne and in the father.
Let therefore abide in you that same which ye haue heard from the beginning. If that which ye haue heard from the beginning, shal remaine in you, ye also shal continue in the Sonne, and in the Father.
Let therfore abyde in you, that same whiche ye hearde from the begynnyng. If that whiche ye hearde from the begynnyng shall remayne in you, ye also shall continue in the sonne, and in the father.
Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
Ye, then, that which ye heard from the beginning, in you let it remain; if in you may remain that which from the beginning ye did hear, ye also in the Son and in the Father shall remain,
As for you, let that abide in you which ye heard from the beginning. If that which ye heard from the beginning abide in you, ye also shall abide in the Son, and in the Father.
As for you, let that abide in you which ye heard from the beginning. If that which ye heard from the beginning abide in you, ye also shall abide in the Son, and in the Father.
But as for you, keep in your hearts the things which were made clear to you from the first. If you keep these things in your hearts you will be kept in the Father and the Son.
Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
As for you, what you have heard from the beginning must remain in you. If what you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son and in the Father.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20 But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.
22 Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son.
23 Whoever denies the Son does not have the Father either; he who acknowledges the Son has the Father also.
25 And this is the promise that he has promised us—eternal life.
2 For the sake of the truth, which dwells in us and will be with us forever.
3 Grace, mercy, and peace be with you from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 I rejoiced greatly that I found your children walking in truth, as we received a commandment from the Father.
5 And now I urge you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
6 And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, that as you have heard from the beginning, you should walk in it.
7 For many deceivers have gone out into the world, who do not confess that Jesus Christ has come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
8 Look to yourselves, that we do not lose those things we have worked for, but that we may receive a full reward.
9 Whoever transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ has both the Father and the Son.
5 But whoever keeps his word, truly the love of God is perfected in him: by this we know that we are in him.
6 He who says he abides in him ought himself also to walk just as he walked.
7 Brethren, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you have heard from the beginning.
8 Again, a new commandment I write to you, which thing is true in him and in you, because the darkness is past, and the true light now shines.
27 But the anointing which you have received from him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in him.
28 And now, little children, abide in him, that when he appears, we may have confidence and not be ashamed before him at his coming.
23 And this is his commandment: that we should believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, as he gave us commandment.
24 And he who keeps his commandments abides in him, and he in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit which he has given us.
1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, concerning the Word of life;
2 For the life was revealed, and we have seen it, and testify, and show to you that eternal life, which was with the Father, and was revealed to us;
3 That which we have seen and heard we declare to you, so that you also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
4 And these things we write to you, that your joy may be full.
13 I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the wicked one. I write to you, little children, because you have known the Father.
14 I have written to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the wicked one.
15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God dwells in him, and he in God.
16 And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who dwells in love dwells in God, and God in him.
11 For this is the message that you heard from the beginning, that we should love one another.
14 But continue in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them;
11 And this is the testimony, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
12 He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may believe in the name of the Son of God.
9 As the Father has loved me, so have I loved you; continue in my love.
10 If you keep my commandments, you shall abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in His love.
27 And you also shall bear witness, because you have been with me from the beginning.
4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, no more can you, unless you abide in me.
17 And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever.
7 If you abide in me, and my words abide in you, you shall ask what you will, and it shall be done for you.
6 Whoever abides in him does not sin: whoever sins has not seen him, nor known him.
20 And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.
15 Therefore, brothers, stand fast, and hold the traditions which you have been taught, whether by word, or our epistle.
35 And the slave does not abide in the house forever: but the Son abides forever.
13 Hold fast the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus.
1 My little children, I write these things to you so that you do not sin. And if anyone sins, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
36 He who believes in the Son has everlasting life, and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.
25 But hold fast what you have until I come.