1 Kings 12:9
and he said to them, What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which your father put upon us lighter?
and he said to them, What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which your father put upon us lighter?
He asked them, "What is your advice? How should we reply to these people who have said to me, 'Lighten the yoke your father has put on us'?"
And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
And he sayde vnto them: What is youre councell that we maye answere this people which haue sayde vnto me: Make the yock lighter, that thy father hath layed vpo vs.
And he said vnto them, What counsell giue ye, that we may answere this people, which haue spoken to me, saying, Make the yoke, which thy father did put vpon vs, lighter?
And he sayde vnto them: What counsell geue ye, that we may aunswere this people? for they haue communed with me, saying: Make the yocke whiche thy father did put vpon vs, lighter.
And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
He said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people, who have spoken unto me, saying, Lighten `somewhat' of the yoke that thy father put upon us?'
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
And said to them, What is your opinion? What answer are we to give to this people who have said to me, Make less the weight of the yoke which your father put on us?
He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father did put on us lighter?'"
He asked them,“How do you advise me to respond to these people who said to me,‘Lessen the demands your father placed on us’?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4Your father made our yoke grievous; now therefore, lighten the grievous servitude of your father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve you.
5And he said to them, Come again to me after three days. So the people departed.
6And King Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel do you give me to return an answer to this people?
7And they spoke to him, saying, If you are kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be your servants forever.
8But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, who stood before him.
9And he said to them, What advice do you give that we may return an answer to this people who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that your father did put upon us?
10And the young men that were brought up with him spoke to him, saying, Thus shall you answer the people who spoke to you, saying, Your father made our yoke heavy, but make it somewhat lighter for us; thus shall you say to them, My little finger shall be thicker than my father's loins.
11For my father put a heavy yoke upon you, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
10And the young men that had grown up with him spoke to him, saying, Thus shall you speak to this people who spoke to you, saying, Your father made our yoke heavy, but make it lighter for us; thus shall you say to them, My little finger shall be thicker than my father's waist.
11And now, whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
3that they sent and called him. And Jeroboam and all the assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,
4Your father made our yoke grievous; therefore, make your father's grievous service and his heavy yoke which he put upon us lighter, and we will serve you.
5And he said to them, Depart for three days, then come again to me. And the people departed.
6And King Rehoboam consulted with the old men who stood before Solomon his father while he yet lived, and said, How do you advise that I should answer this people?
7And they spoke to him, saying, If you will be a servant to this people today, and serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be your servants forever.
8But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and consulted with the young men who had grown up with him and stood before him,
13And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men that they gave him,
14and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke; my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
13And the king answered them roughly, and King Rehoboam forsook the counsel of the old men.
14And answered them after the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to it; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
12How can I alone bear your problems, your burdens, and your complaints?
13Choose wise, understanding, and knowledgeable men among your tribes, and I will make them leaders over you.
14And you answered me and said, The thing which you have spoken is good for us to do.
19Listen now to my voice; I will give you counsel, and God will be with you. Be for the people a representative to God, that you may bring the causes to God.
20Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
22And let them judge the people at all times. Then it will be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves; so it will be easier for you, for they will bear the burden with you.
9Now therefore listen to their voice: however, you shall solemnly warn them, and show them the manner of the king who shall reign over them.
37And it yields much increase to the kings You have set over us because of our sins; also, they have dominion over our bodies and our cattle at their pleasure, and we are in great distress.
5And said to him, Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.
12I spoke also to Zedekiah, king of Judah, according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
7Behold, you are all children of Israel; give here your advice and counsel.
43And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than you; why then did you despise us, that our advice was not first in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
8And all the elders and all the people said to him, Do not listen to him, nor consent.
28Therefore the king took counsel and made two calves of gold, and said to them, It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.
11And he said, This will be the manner of the king who shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for his own use, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.
7And they said to him, Why does my lord say these words? God forbid that your servants should do such a thing as this:
9And said to them, Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him;
8Ask your young men, and they will tell you. Therefore, let the young men find favor in your eyes, for we come on a good day. Please give whatever you can to your servants and to your son David.