2 Kings 18:22

KJV1611 – Modern English

But if you say to me, We trust in the LORD our God, is it not he whose high places and altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and Jerusalem, You shall worship before this altar in Jerusalem?

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ isn’t He the one whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar in Jerusalem’?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    But if ye say{H559} unto me, We trust{H982} in Jehovah{H3068} our God;{H430} is not that he, whose high places{H1116} and whose altars{H4196} Hezekiah{H2396} hath taken away,{H5493} and hath said{H559} to Judah{H3063} and to Jerusalem,{H3389} Ye shall worship{H7812} before{H6440} this altar{H4196} in Jerusalem?{H3389}

  • King James Version with Strong's Numbers

    But if ye say{H559}{(H8799)} unto me, We trust{H982}{(H8804)} in the LORD{H3068} our God{H430}: is not that he, whose high places{H1116} and whose altars{H4196} Hezekiah{H2396} hath taken away{H5493}{(H8689)}, and hath said{H559}{(H8799)} to Judah{H3063} and Jerusalem{H3389}, Ye shall worship{H7812}{(H8691)} before{H6440} this altar{H4196} in Jerusalem{H3389}?

  • Coverdale Bible (1535)

    But yf ye wolde saye vnto me: We put oure trust in ye LORDE oure God. Is not that he, whose hye places and altares Ezechias hath take downe, and sayde vnto Iuda and Ierusale: Before this altare which is at Ierusale, shal ye worshippe?

  • Geneva Bible (1560)

    But if ye say vnto me, We trust in the Lord our God, is not that he whose hie places, and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath sayd to Iudah and Ierusalem, Ye shall worship before this altar in Ierusalem?

  • Bishops' Bible (1568)

    If ye say vnto me, we trust in the Lorde our God: Is not that he whose hygh places and whose aulters Hezekia hath put downe? and hath sayd to Iuda and Hierusalem, ye shall worship before this aulter here in Hierusalem.

  • Authorized King James Version (1611)

    But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: [is] not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

  • Webster's Bible (1833)

    But if you tell me, We trust in Yahweh our God; isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, You shall worship before this altar in Jerusalem?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And when ye say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar do ye bow yourselves in Jerusalem?

  • American Standard Version (1901)

    But if ye say unto me, We trust in Jehovah our God; is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

  • American Standard Version (1901)

    But if ye say unto me, We trust in Jehovah our God; is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

  • Bible in Basic English (1941)

    And if you say to me, Our hope is in the Lord our God: is it not he, whose high places and altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and Jerusalem that worship may only be given before this altar in Jerusalem?

  • World English Bible (2000)

    But if you tell me, 'We trust in Yahweh our God;' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem?'

  • NET Bible® (New English Translation)

    Perhaps you will tell me,‘We are trusting in the LORD our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem,‘You must worship at this altar in Jerusalem.’

Referenced Verses

  • 2 Chr 31:1 : 1 Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah, and broke the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
  • 2 Chr 32:12 : 12 Has not that same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, You shall worship before one altar, and burn incense on it?
  • Isa 36:7 : 7 But if you say to me, We trust in the LORD our God: is it not He whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, You shall worship before this altar?
  • Dan 3:15 : 15 Now if you are ready when you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, to fall down and worship the image which I have made, well; but if you do not worship, you shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God who shall deliver you out of my hands?
  • Matt 27:43 : 43 He trusted in God; let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of God.
  • 1 Cor 2:15 : 15 But he who is spiritual judges all things, yet he himself is judged by no one.
  • 2 Kgs 18:4-5 : 4 He removed the high places, broke the images, cut down the groves, and broke into pieces the bronze serpent that Moses had made, for until those days the children of Israel burned incense to it, and he called it Nehushtan. 5 He trusted in the LORD God of Israel, so that after him there was none like him among all the kings of Judah, nor any before him.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Isa 36:4-9
    6 verses
    96%

    4 And Rabshakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which you trust?

    5 I say that your words are empty: I have counsel and strength for war. Now in whom do you trust, that you rebel against me?

    6 Indeed, you trust in the staff of this broken reed, on Egypt, which if a man leans on, it will pierce his hand. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.

    7 But if you say to me, We trust in the LORD our God: is it not He whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, You shall worship before this altar?

    8 Now therefore, I urge you, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them.

    9 How then will you turn away one captain of the least of my master's servants and put your trust in Egypt for chariots and horsemen?

  • 83%

    8 With him is an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles. And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah.

    9 After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (while he was besieging Lachish with all his forces), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that were in Jerusalem, saying,

    10 Thus says Sennacherib king of Assyria, On what do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?

    11 Does not Hezekiah persuade you to give yourselves up to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

    12 Has not that same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, You shall worship before one altar, and burn incense on it?

    13 Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of other lands? Were the gods of those lands able to deliver their lands out of my hand?

    14 Who among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed was able to deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?

    15 Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or persuade you in this manner, nor believe him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand and from the hand of my fathers, how much less shall your God deliver you out of my hand?

  • Isa 37:10-11
    2 verses
    79%

    10 Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not your God, in whom you trust, deceive you, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

    11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them; and shall you be delivered?

  • 79%

    10 Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

    11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by utterly destroying them: and shall you be delivered?

  • 79%

    19 Rabshakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which you trust?

    20 You say (but they are only vain words) I have counsel and strength for war. Now in whom do you trust, that you rebel against me?

    21 Now behold, you trust in the staff of this broken reed, on Egypt, which if a man leans, will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.

  • 78%

    29 Thus says the king: Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you out of his hand.

    30 Nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be handed over to the king of Assyria.

  • 18 Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

  • 23 That we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer on it burnt offering or grain offering, or if to offer peace offerings on it, let the LORD Himself require it;

  • 76%

    23 Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

    24 How then will you repel one captain of the least of my master's servants and rely on Egypt for chariots and horsemen?

    25 Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

  • 15 Nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

  • 18 But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD God of Israel, As for the words which you have heard;

  • 16 At that time Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.

  • 15 And Hezekiah prayed to the LORD, saying,

  • 22 Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?

  • 35 Who among all the gods of the lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?

  • 26 And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, so shall you say to him, Thus says the LORD God of Israel concerning the words which you have heard;

  • 28 Therefore we said that it shall be, when they should say to us or to our generations in time to come, that we may say, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings nor for sacrifices, but it is a witness between us and you.

  • Isa 37:20-21
    2 verses
    72%

    20 Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD, You alone.

    21 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says the LORD God of Israel, Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria:

  • 18 Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their countries,

  • 5 Then Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:

  • 16 And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of the LORD.

  • 72%

    18 Then they went in to Hezekiah the king and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all its utensils, and the table of the showbread, with all its utensils.

    19 Moreover, all the utensils which King Ahaz cast away during his reign in his transgression, we have prepared and sanctified, and behold, they are before the altar of the LORD.

  • 19 Now therefore, O LORD our God, I beg you, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are the LORD God, you alone.

  • 28 But where are your gods that you have made? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah.

  • 17 Truly, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands,

  • 33 Has any of the gods of the nations at all delivered his land from the hand of the king of Assyria?

  • 4 Do not trust in deceptive words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

  • 37 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

  • 15 And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, who dwells between the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.