2 Samuel 19:8
Then the king arose and sat in the gate. And they told all the people, saying, Behold, the king sits in the gate. And all the people came before the king; for Israel had fled every man to his tent.
Then the king arose and sat in the gate. And they told all the people, saying, Behold, the king sits in the gate. And all the people came before the king; for Israel had fled every man to his tent.
Now go out and encourage your men. I swear by the LORD that if you do not go out, not a man will be left with you by nightfall. This will be worse for you than all the calamities that have come upon you from your youth until now."
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
Then the king{H4428} arose,{H6965} and sat{H3427} in the gate.{H8179} And they told{H5046} unto all the people,{H5971} saying,{H559} Behold, the king{H4428} is sitting{H3427} in the gate:{H8179} and all the people{H5971} came{H935} before{H6440} the king.{H4428} Now Israel{H3478} had fled{H5127} every man{H376} to his tent.{H168}
Then the king{H4428} arose{H6965}{(H8799)}, and sat{H3427}{(H8799)} in the gate{H8179}. And they told{H5046}{(H8689)} unto all the people{H5971}, saying{H559}{(H8800)}, Behold, the king{H4428} doth sit{H3427}{(H8802)} in the gate{H8179}. And all the people{H5971} came{H935}{(H8799)} before{H6440} the king{H4428}: for Israel{H3478} had fled{H5127}{(H8804)} every man{H376} to his tent{H168}.
The the kynge gat him vp, and sat in the gate. And it was sayde vnto the people: beholde, the kynge sytteth in the gate. Then came all the people before ye kynge. But Israel was fled euery one vnto his tent.
Then the King arose, and sate in the gate: and they tolde vnto all the people, saying, Beholde, the King doeth sit in the gate: and all the people came before the King: for Israel had fled euery man to his tent.
Then the king arose, and sate in the gate: And they tolde vnto all the people, saying, beholde the king doth sit in the gate, and all the people came before the king: For Israel had fled, euery man to his tent.
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
And the king riseth, and sitteth in the gate, and to all the people they have declared, saying, `Lo, the king is sitting in the gate;' and all the people come in before the king, and Israel hath fled, each to his tents.
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
Then the king got up and took his seat near the town-door. And word was given to all the people that the king was in the public place: and all the people came before the king. Now all the men of Israel had gone back in flight to their tents.
Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate." All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they all came before him.David Goes Back to JerusalemBut the Israelite soldiers had all fled to their own homes.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9 And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land for Absalom.
10 And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you not speak a word of bringing the king back?
11 And King David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak to the elders of Judah, saying, Why are you the last to bring the king back to his house? Since the speech of all Israel has come to the king, even to his house.
7 Now therefore arise, go out, and speak kindly to your servants; for I swear by the LORD, if you do not go out, not one will stay with you this night; and that will be worse for you than all the evil that has befallen you from your youth until now.
4 And the king said to them, What seems best to you I will do. And the king stood by the side of the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.
5 And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains orders concerning Absalom.
6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim;
2 And Absalom rose up early and stood beside the way of the gate, and it was so, that when any man who had a controversy came to the king for judgment, Absalom called to him, and said, Of what city are you? And he said, Your servant is of one of the tribes of Israel.
3 And Absalom said to him, See, your matters are good and right; but there is no man appointed by the king to hear you.
28 And Ahimaaz called, and said to the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the LORD your God, who has delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
29 And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me your servant, I saw a great commotion, but I did not know what it was.
30 And the king said to him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
31 And, behold, Cushi came; and Cushi said, News, my lord the king: for the LORD has avenged you this day of all those who rose up against you.
32 And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, May the enemies of my lord the king, and all who rise against you to do you harm, be as that young man is.
34 But Absalom fled. And the young man who kept the watch lifted up his eyes and looked, and behold, many people were coming by way of the hillside behind him.
35 And Jonadab said to the king, Behold, the king's sons are coming: as your servant said, so it is.
36 And it came to pass, as soon as he had finished speaking, that behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept bitterly.
16 And when all Israel saw that the king would not listen to them, the people answered the king, saying, What part have we in David? And we have no inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel; and now, David, see to your own house. So all Israel went to their tents.
16 So when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. To your tents, O Israel! Now see to your own house, David. So Israel departed to their tents.
24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
24 And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
25 And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone, there is news in his mouth. And he came quickly, and approached.
17 And the king went forth, and all the people after him, and stayed in a place that was far off.
9 Behold, he is hidden now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them are overthrown at the first, that whoever hears it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
13 And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are with Absalom.
14 And David said to all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and strike the city with the edge of the sword.
15 And the king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king shall appoint.
1 And it was told to Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
2 And the victory that day turned into mourning for all the people; for the people heard it said that day how the king was grieved for his son.
3 And the people went by stealth that day into the city, as people ashamed steal away when they flee in battle.
4 But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
29 And the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man got on his mule and fled.
30 And it came to pass, while they were on the way, that news came to David, saying, Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left.
31 Then the king arose, tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes torn.
20 And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
2 So all the men of Israel left David and followed Sheba the son of Bichri, but the men of Judah stayed loyal to their king, from the Jordan even to Jerusalem.
8 And when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.
15 So the king returned, and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to meet the king, to conduct the king over the Jordan.
9 And the king said to him, Go in peace. So he arose and went to Hebron.
15 And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
41 And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, Why have our brethren, the men of Judah, stolen you away and brought the king and his household, and all David's men with him, over the Jordan?
14 And the king turned his face around and blessed all the congregation of Israel; (and all the congregation of Israel stood;)
17 And they took Absalom, and cast him into a great pit in the forest, and piled a very large heap of stones upon him: and all Israel fled each to his tent.
22 So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
25 And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.
2 And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits upon the throne of David, you, and your servants, and your people who enter by these gates:
19 Then the king said to Ittai the Gittite, Why are you also going with us? Return to your place, and stay with the king: for you are a stranger and also an exile.
26 So Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
24 And Absalom came to the king and said, Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant.
19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, Let me now run, and bear the king news, how the LORD has avenged him of his enemies.