2 Samuel 19:15

KJV1611 – Modern English

So the king returned, and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to meet the king, to conduct the king over the Jordan.

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He won over the hearts of all the men of Judah as though they were one person. They sent word to the king, 'Return, you and all your men.'

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    So the king{H4428} returned,{H7725} and came{H935} to the Jordan.{H3383} And Judah{H3063} came{H935} to Gilgal,{H1537} to go{H3212} to meet{H7125} the king,{H4428} to bring{H5674} the king{H4428} over{H5674} the Jordan.{H3383}

  • King James Version with Strong's Numbers

    So the king{H4428} returned{H7725}{(H8799)}, and came{H935}{(H8799)} to Jordan{H3383}. And Judah{H3063} came{H935}{(H8804)} to Gilgal{H1537}, to go{H3212}{(H8800)} to meet{H7125}{(H8800)} the king{H4428}, to conduct{H5674} the king{H4428} over{H5674}{(H8687)} Jordan{H3383}.

  • Coverdale Bible (1535)

    So the kynge came agayne. And whan he came vnto Iordane, ye men of Iuda were come to Gilgal, for to go downe to mete the kynge, that they mighte brynge ye kynge ouer Iordane.

  • Geneva Bible (1560)

    So the King returned, and came to Iorden; Iudah came to Gilgal, for to goe to meete the King, and to conduct him ouer Iorde.

  • Bishops' Bible (1568)

    So the king returned, and came to Iordane: And Iuda came to Gilgal for to go to meete the king, and to conuey him ouer Iordane.

  • Authorized King James Version (1611)

    So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.

  • Webster's Bible (1833)

    So the king returned, and came to the Jordan. Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the king turneth back, and cometh in unto the Jordan, and Judah hath come to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan,

  • American Standard Version (1901)

    So the king returned, and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.

  • American Standard Version (1901)

    So the king returned, and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.

  • Bible in Basic English (1941)

    So the king came back, and came as far as Jordan. And Judah came to Gilgal, meeting the king there, to take him back with them over Jordan.

  • World English Bible (2000)

    So the king returned, and came to the Jordan. Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So the king returned and came to the Jordan River. Now the people of Judah had come to Gilgal to meet the king and to help him cross the Jordan.

Referenced Verses

  • Josh 5:9 : 9 And the LORD said to Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Therefore the name of the place is called Gilgal to this day.
  • 1 Sam 11:14-15 : 14 Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there." 15 And all the people went to Gilgal, and there they made Saul king before the LORD in Gilgal, and there they sacrificed peace offerings before the LORD, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 82%

    38 And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do for him what seems good to you; and whatever you shall request of me, that I will do for you.

    39 And all the people went over the Jordan. And when the king had crossed over, the king kissed Barzillai and blessed him; and he returned to his own place.

    40 Then the king went on to Gilgal, and Chimham went with him; and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.

    41 And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, Why have our brethren, the men of Judah, stolen you away and brought the king and his household, and all David's men with him, over the Jordan?

  • 31 And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim and went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.

  • 14 And he bowed the heart of all the men of Judah, as the heart of one man; so they sent this word to the king, Return, you and all your servants.

  • 78%

    16 And Shimei the son of Gera, a Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David.

    17 And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over the Jordan before the king.

    18 And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was crossing over Jordan;

  • 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.

  • 15 Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.

  • 1 And Jehoshaphat, the king of Judah, returned to his house in peace to Jerusalem.

  • 25 And it came to pass, when he came to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, Why did you not go with me, Mephibosheth?

  • 29 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

  • 28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

  • 22 Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over Jordan: by the morning light not one of them was left who had not gone over Jordan.

  • 23 So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.

  • 16 Then some of the children of Benjamin and Judah came to David at the stronghold.

  • 23 And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

  • 11 And King David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak to the elders of Judah, saying, Why are you the last to bring the king back to his house? Since the speech of all Israel has come to the king, even to his house.

  • 21 And David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom they had also made to stay at the brook Besor: and they went out to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he greeted them.

  • 21 And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.

  • 2 So all the men of Israel left David and followed Sheba the son of Bichri, but the men of Judah stayed loyal to their king, from the Jordan even to Jerusalem.

  • 4 Nevertheless the king's word prevailed against Joab. So Joab went out and went throughout all Israel, and came back to Jerusalem.

  • 73%

    14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.

    15 And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

  • 43 Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.

  • 17 And it was told David; and he gathered all Israel, and crossed over Jordan, and came upon them and set the battle in array against them. So when David had set the battle in array against the Syrians, they fought with him.

  • 9 And the king said to him, Go in peace. So he arose and went to Hebron.

  • 72%

    19 Then the king said to Ittai the Gittite, Why are you also going with us? Return to your place, and stay with the king: for you are a stranger and also an exile.

    20 Whereas you came just yesterday, should I this day make you wander with us? seeing I go where I may, return, and take back your brethren: mercy and truth be with you.

  • 33 And the king said to Barzillai, Come over with me, and I will feed you with me in Jerusalem.

  • 4 Then the king said to Amasa, Gather the men of Judah for me in three days, and be here yourself.

  • 17 And the king went forth, and all the people after him, and stayed in a place that was far off.

  • 1 And the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem to him.

  • 36 Your servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense me with such a reward?

  • 14 Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there."

  • 27 And it came to pass, when David came to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel from Lodebar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,

  • 33 So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.

  • 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat in front of them, to go back to Jerusalem with joy, for the LORD had made them to rejoice over their enemies.

  • 8 Then the king arose and sat in the gate. And they told all the people, saying, Behold, the king sits in the gate. And all the people came before the king; for Israel had fled every man to his tent.

  • 57 When David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

  • 17 And when it was told to David, he gathered all Israel together, crossed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.

  • 15 And when the children of Ammon saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered the city. Then Joab came to Jerusalem.

  • 29 Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.

  • 3 And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.

  • 8 And when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.

  • 20 And it came to pass, when all Israel heard that Jeroboam had come again, they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel; there was none that followed the house of David, but the tribe of Judah only.

  • 5 So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kirjathjearim.

  • 3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron; and King David made a covenant with them in Hebron before the LORD, and they anointed David king over Israel.