Acts 19:32
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and most did not know why they had come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and most did not know why they had come together.
Meanwhile, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in disarray, and most of them did not know why they had come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.
Some cryed one thinge and some another and the congregacion was all out of quiet and ye moare parte knewe not wherfore they were come togeder.
Some cried one thinge, some another. And the congregacion was out of quyete, and the more parte knewe not wherfore they were come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assemblie was out of order, and the more part knewe not wherefore they were come together.
Some therfore cryed one thyng, and some another, and the assemblie was all out of quiet, and the more part knew not wherfore they were come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.
Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.
Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.
And some said one thing, and some another: for there was no order in the meeting; and most of them had no idea why they had come together.
Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.
So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
33And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander motioned with the hand, and wanted to make his defense to the people.
34But when they knew that he was a Jew, all with one voice cried out for about two hours, Great is Diana of the Ephesians.
35And when the town clerk had quieted the people, he said, Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is the temple keeper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?
34And some cried one thing, and some another, among the crowd: and when he could not determine the truth because of the uproar, he commanded him to be carried into the barracks.
35And when he reached the stairs, so it was, that he was carried by the soldiers because of the violence of the mob.
36For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
28And when they heard this, they were full of wrath and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
29And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theater.
30And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him.
31And certain chiefs of Asia, who were his friends, sent to him, urging him not to adventure himself into the theater.
39But if you seek anything concerning other matters, it shall be settled in a lawful assembly.
40For we are in danger of being called in question for today's uproar, there being no reason which we may give to account for this disturbance.
4But the multitude of the city was divided: some sided with the Jews, and some with the apostles.
5But the Jews who did not believe, moved with envy, took certain troublemakers from the marketplace, and gathered a mob, set all the city in an uproar, and attacked the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
6And when they did not find them, they dragged Jason and some brothers to the rulers of the city, crying, These who have turned the world upside down have come here too;
7Jason has welcomed them: and they are all acting against the decrees of Caesar, saying there is another king—Jesus.
8And they troubled the crowd and the rulers of the city when they heard these things.
23And as they cried out and threw off their clothes, and threw dust into the air,
22What is it then? the multitude must certainly come together: for they will hear that you are come.
27And when the seven days were almost ended, the Jews from Asia, seeing him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
28Crying out, Men of Israel, help: This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place: and furthermore he brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.
29(For they had seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
30And all the city was disturbed, and the people ran together: and they took Paul, and dragged him out of the temple: and immediately the doors were shut.
31And as they went about to kill him, news came to the chief captain of the band that all Jerusalem was in an uproar.
18In the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a crowd, nor with tumult.
19Who ought to have been present before you, to charge me, if they had anything against me.
18Then certain philosophers of the Epicureans, and the Stoics, encountered him. And some said, What does this babbler want to say? Others said, He seems to be a proclaimer of foreign gods, because he preached to them Jesus and the resurrection.
19And they took him and brought him to the Areopagus, saying, May we know what this new doctrine is that you speak of?
20For you bring certain strange things to our ears: we want to know what these things mean.
21For all the Athenians and foreigners who were there spent their time in nothing else, but to tell or to hear some new thing.
9And there arose a great outcry, and the scribes who were of the Pharisees' group arose and contended, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel has spoken to him, let us not fight against God.
10And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing that Paul might be torn to pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
23And at that time, there arose no small commotion about the Way.
6When this sound occurred, the multitude came together and were bewildered, because each one heard them speaking in his own language.
12They were all amazed and perplexed, saying to one another, 'What does this mean?'
22Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.
6Along with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and as many as were of the family of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
21Except it be for this one statement, that I cried standing among them, Regarding the resurrection of the dead I am questioned by you this day.
9Then certain members from the synagogue, called the Synagogue of the Freedmen, and Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and Asia, disputed with Stephen.
22But we desire to hear from you what you think, for concerning this sect, we know that everywhere it is spoken against.
7But the chief captain Lysias came upon us, and with great force took him away out of our hands,
30And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and those who sat with them:
37For you have brought here these men, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.
13But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also, and stirred up the people.
12And when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him to the judgment seat,
20And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, exceedingly trouble our city,
7And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
12They stirred up the people, the elders, and the scribes, and they came upon him, seized him, and brought him to the council.
14But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of this, they tore their clothes and ran in among the people, crying out
18And with these sayings, they barely kept the people from sacrificing to them.