Acts 24:8
Commanding his accusers to come before you: by examining of whom you yourself may ascertain all these things of which we accuse him.
Commanding his accusers to come before you: by examining of whom you yourself may ascertain all these things of which we accuse him.
By examining him yourself, you will be able to learn the truth about all the charges we are bringing against him.
Commanding his cusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we cuse him.
from{G3844} whom{G3739} thou wilt be able, by examining{G350} him thyself,{G846} to{G1410} take knowledge{G1921} of{G3844} all{G3956} these things{G5130} whereof{G3739} we{G2249} accuse{G2723} him.{G846}
Commanding{G2753}{(G5660)} his{G846} accusers{G2725} to come{G2064}{(G5738)} unto{G1909} thee{G4571}: by examining{G350}{(G5660)} of{G3844} whom{G3739} thyself{G846} mayest{G1410}{(G5695)} take knowledge{G1921}{(G5629)} of{G4012} all{G3956} these things{G5130}, whereof{G3739} we{G2249} accuse{G2723}{(G5719)} him{G846}.
comaundinge his accusars to come vnto the. Of who thou mayst (yf thou wilt enquyre) knowe the certayne of all these thinges where of we accuse him.
and commaunded his accusers to come vnto the: of whom (yf thou wilt enquyre) thou mayest haue knowlege of all these thinges, wherof we accuse him.
Commanding his accusers to come to thee: of whom thou mayest (if thou wilt inquire) know all these things whereof we accuse him.
Commaundyng his accusers to come vnto thee: Of whom thou mayest, yf thou wilt enquire, knowe the certayntie of all these thynges, wherof we accuse hym.
Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
{TR adds "commanding his accusers to come to you."}By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him."
having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;'
`commanding his accusers to come before thee.' from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him.
from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him.
And from whom you will be able, by questioning him yourself, to get knowledge of all the things which we say against him.
By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him."
When you examine him yourself, you will be able to learn from him about all these things we are accusing him of doing.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 Who also attempted to desecrate the temple: whom we seized, and would have judged according to our law.
7 But the chief captain Lysias came upon us, and with great force took him away out of our hands,
26 Claudius Lysias to the most excellent governor Felix: Greetings.
27 This man was seized by the Jews and was about to be killed by them. Then I came with an army and rescued him, having learned that he was a Roman.
28 And when I wanted to know the charges for which they accused him, I brought him before their council.
29 I found him to be accused over questions about their law, but had nothing charged against him deserving death or imprisonment.
30 And when it was disclosed to me that a plot was about to be executed against the man, I sent him immediately to you, having also commanded his accusers to state their case before you. Farewell.
19 Who ought to have been present before you, to charge me, if they had anything against me.
20 Or else let those who are here say, if they found any wrongdoing in me, while I stood before the council,
21 Except it be for this one statement, that I cried standing among them, Regarding the resurrection of the dead I am questioned by you this day.
22 And when Felix heard these things, having more accurate knowledge of that Way, he postponed them, and said, When Lysias the chief captain comes down, I will decide your case.
23 And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have freedom, and that he should permit none of his friends to minister or come to him.
35 he said, I will hear you when your accusers have come also. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
30 On the next day, because he wanted to know for certain why he was accused by the Jews, he released him from his bonds, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them.
5 Let those of you who are able, come down with me and accuse this man, if there is any fault in him.
6 And when he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and the next day, sitting on the judgment seat, commanded Paul to be brought.
7 And when he arrived, the Jews who came down from Jerusalem stood around and brought many serious charges against Paul, which they could not prove.
8 While he answered for himself, I have not offended against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar.
15 about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for a judgment against him.
16 To whom I answered, It is not the custom of the Romans to deliver any man to die, before he who is accused meets his accusers face to face, and has an opportunity to present his defense concerning the charges against him.
17 Therefore, when they had come here, without any delay, I sat on the judgment seat the next day, and commanded the man to be brought forth.
18 When the accusers stood up, they brought no charge against him of such things as I supposed:
24 The chief captain ordered him to be brought into the barracks, and directed that he be examined by scourging, to find out why they shouted so against him.
9 And the Jews also agreed, saying that these things were true.
10 Then Paul, after the governor had motioned to him to speak, answered, Since I know that you have been for many years a judge to this nation, I do cheerfully respond for myself:
14 Said to them, You have brought this man to me as one who misleads the people. And behold, I have examined Him in your presence, and have found no fault in this man concerning those things of which you accuse Him.
15 Now therefore, you with the council suggest to the chief captain that he bring him down to you tomorrow, as though you would inquire something more accurately about him; and we, before he comes near, are ready to kill him.
2 And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that through you we enjoy great peace, and many worthy deeds are done for this nation by your providence,
24 And Festus said, King Agrippa, and all men who are present with us, you see this man, about whom all the Jews have petitioned me, both at Jerusalem and here, crying out that he ought not to live any longer.
25 But when I found that he had committed nothing deserving of death, and since he himself has appealed to Augustus, I have decided to send him.
26 I have nothing definite to write to my lord concerning him. Therefore I have brought him before you, and especially before you, O King Agrippa, so that after the examination I may have something to write.
27 For it seems unreasonable to send a prisoner without signifying the charges against him.
3 Especially because I know you to be expert in all customs and questions which are among the Jews: therefore, I beseech you to hear me patiently.
13 Nor can they prove the things of which they now accuse me.
20 And because I was uncertain of how to investigate such matters, I asked him if he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
22 But we desire to hear from you what you think, for concerning this sect, we know that everywhere it is spoken against.
29 Pilate then went out to them and said, What accusation do you bring against this man?
10 Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: I have done no wrong to the Jews, as you very well know.
18 So he took him and brought him to the chief captain and said, Paul the prisoner called me to him and asked me to bring this young man to you, as he has something to tell you.
19 Then the chief captain took him by the hand, and went aside privately and asked him, What is it you have to tell me?
20 And he said, The Jews have agreed to ask you to bring down Paul tomorrow to the council, as though they would inquire somewhat more accurately about him.
19 But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, not that I had anything to accuse my nation of.
40 For we are in danger of being called in question for today's uproar, there being no reason which we may give to account for this disturbance.
19 And they took him and brought him to the Areopagus, saying, May we know what this new doctrine is that you speak of?
20 For you bring certain strange things to our ears: we want to know what these things mean.
17 After three days, Paul called the leaders of the Jews together. When they had come together, he said to them, Men and brethren, though I have done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
33 Then the chief captain came near, took him, and commanded him to be bound with two chains; and asked who he was, and what he had done.
34 And some cried one thing, and some another, among the crowd: and when he could not determine the truth because of the uproar, he commanded him to be carried into the barracks.
1 Men, brothers, and fathers, listen to my defense which I now present to you.
12 Then Festus, after he had conferred with the council, answered, Have you appealed to Caesar? To Caesar you shall go.