Daniel 1:5
And the king appointed for them a daily portion of the king's delicacies and of the wine which he drank, so nourishing them three years, that at the end of that time they might serve before the king.
And the king appointed for them a daily portion of the king's delicacies and of the wine which he drank, so nourishing them three years, that at the end of that time they might serve before the king.
The king assigned them a daily portion from the royal food and wine that he drank. They were to be trained for three years, and at the end of that time, they were to serve before the king.
And the king appointed them a ily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Vnto these the kinge appoynted a certayne porcion of his owne meate and of the wine, which he drancke himselff, so to norish the thre yeare: that afterwarde they might stonde before the kynge.
And the King appointed them prouision euery day of a portion of the Kings meate, and and of the wine, which he dranke, so nourishing them three yeere, that at the ende thereof, they might stande before the King.
Unto these the king appoynted a dayly prouision euery day, of a portion of the kinges meate, and of the wine which he dranke, so to norishe them three yeres, that afterwarde they might stande before the king.
And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
The king appointed for them a daily portion of the king's dainties, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end of it they should stand before the king.
And the king doth appoint for them a rate, day by day, of the king's portion of food, and of the wine of his drinking, so as to nourish them three years, that at the end thereof they may stand before the king.
And the king appointed for them a daily portion of the king's dainties, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end thereof they should stand before the king.
And the king appointed for them a daily portion of the king's dainties, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end thereof they should stand before the king.
And a regular amount of food and wine every day from the king's table was ordered for them by the king; and they were to be cared for for three years so that at the end of that time they might take their places before the king.
The king appointed for them a daily portion of the king's dainties, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at its end they should stand before the king.
So the king assigned them a daily ration from his royal delicacies and from the wine he himself drank. They were to be trained for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s service.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
7To them the chief of the eunuchs gave names: he gave to Daniel the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego.
8But Daniel resolved in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's delicacies, nor with the wine he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he might not defile himself.
9Now God had brought Daniel into favor and tender love with the chief of the eunuchs.
10And the chief of the eunuchs said to Daniel, "I fear my lord the king, who has appointed your food and drink. For why should he see your faces looking worse than the young men who are your age? Then you would endanger my head to the king."
11Then Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
12"Please test your servants for ten days, and let them give us vegetables to eat and water to drink.
13Then let our appearance be examined before you, and the appearance of the young men who eat the portion of the king's delicacies; and as you see fit, deal with your servants."
14So he agreed with them in this matter and tested them for ten days.
15And at the end of the ten days their features appeared better and healthier in flesh than all the young men who ate the portion of the king's delicacies.
16Thus the steward took away their portion of delicacies and the wine that they were to drink, and gave them vegetables.
17As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
18Now at the end of the days, when the king had said they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them before Nebuchadnezzar.
19And the king conversed with them, and among them all none was found like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; therefore they served before the king.
20And in all matters of wisdom and understanding about which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers who were in all his realm.
21And Daniel continued until the first year of King Cyrus.
3And the king spoke to Ashpenaz, the master of his eunuchs, that he should bring some of the children of Israel, and of the king's descendants, and of the nobles;
4Young men in whom there was no blemish, but handsome, and skillful in all wisdom, endowed with knowledge, and understanding science, and those who had ability in them to serve in the king's palace, whom they might teach the literature and language of the Chaldeans.
33And changed his prison garments: and he regularly ate bread before him all the days of his life.
34And for his diet, there was a regular portion given to him by the king of Babylon, daily a portion until the day of his death, all the days of his life.
7And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being different one from another), and royal wine in abundance, according to the state of the king.
8And the drinking was according to the law; no one was compelled, for the king had appointed to all the officials of his house that they should do according to each man's pleasure.
29And changed his prison garments, and he ate bread regularly before him all the days of his life.
30And his allowance was a continual allowance given him by the king, a daily rate for every day, all the days of his life.
1It pleased Darius to appoint over the kingdom one hundred and twenty princes, who should be over the whole kingdom;
2And over these, three presidents, of whom Daniel was first, so that the princes might give accounts to them, and the king should suffer no loss.
3Then this Daniel distinguished himself above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king planned to set him over the whole realm.
18Now that which was prepared for me daily was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once every ten days an abundance of all sorts of wine. Yet in spite of all this, I did not demand the governor's provisions, because the bondage was heavy on this people.
48Then the king promoted Daniel, gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
49Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king.
11There is a man in your kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of your father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar your father, the king, I say, your father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers.
12Forasmuch as an excellent spirit, knowledge, and understanding, interpreting of dreams, solving of riddles, and dissolving of doubts were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he will show the interpretation.
13Then was Daniel brought in before the king. And the king spoke and said to Daniel, "Are you that Daniel, who is one of the captives of Judah, whom the king my father brought out of Judah?
1Belshazzar the king made a great feast for a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
3In the third year of his reign, he made a feast for all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him.
4When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty for many days, even a hundred and eighty days.
5And when these days were completed, the king made a feast for all the people that were present in Shushan the palace, both great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace.
3I ate no desirable food, neither did meat nor wine enter my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were completed.
13Then they answered and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, does not regard you, O king, nor the decree that you have signed, but makes his petition three times a day.
16Then Daniel went in and requested of the king that he would give him time, and that he would show the king the interpretation.
13Then the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's manner toward all who knew law and judgment,
14And the closest to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who saw the king's face and who sat first in the kingdom).
17Then Daniel answered and said before the king, "Let your gifts be for yourself, and give your rewards to another; yet I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation.
10On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus,
9And whatever they need—young bulls, rams, and lambs for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
30Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
12There are certain Jews whom you have set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded you: they do not serve your gods or worship the golden image which you have set up.
4They drank wine, and praised the gods of gold and silver, of brass, iron, wood, and stone.
7All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counselors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, except of you, O king, shall be cast into the den of lions.