Exodus 16:32
And Moses said, This is the thing which the LORD commands: Fill an omer of it to be kept for your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.
And Moses said, This is the thing which the LORD commands: Fill an omer of it to be kept for your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.
Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Let an omer of it be kept for future generations so that they can see the bread I gave you to eat in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.'"
And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
And Moses{H4872} said,{H559} This is the thing{H1697} which Jehovah{H3068} hath commanded,{H6680} Let{H4393} an omerful{H6016} of it be kept{H4931} throughout your generations,{H1755} that they may see{H7200} the bread{H3899} wherewith I fed{H398} you in the wilderness,{H4057} when I brought you forth{H3318} from the land{H776} of Egypt.{H4714}
And Moses{H4872} said{H559}{(H8799)}, This is the thing{H1697} which the LORD{H3068} commandeth{H6680}{(H8765)}, Fill{H4393} an omer{H6016} of it to be kept{H4931} for your generations{H1755}; that they may see{H7200}{(H8799)} the bread{H3899} wherewith I have fed{H398}{(H8689)} you in the wilderness{H4057}, when I brought you forth{H3318}{(H8687)} from the land{H776} of Egypt{H4714}.
And Moses sayde: this is that which the Lorde commaundeth: fyll a Gomor of it, that it maye be kepte for youre childern after you: that they maye se the bred wherewith he fedd you in wyldernesse, when he had broughte you out of the lande of Egipte.
And Moses sayde: This is it that ye LORDE hath commaunded: Fill a Gomor therof to be kepte for youre posterities, yt they maye se the bred, wherwith I fed you, whan I brought you out of ye lande of Egipte.
And Moses said, This is that which the Lord hath commanded, Fill an Omer of it, to keepe it for your posteritie: that they may see the bread wherewith I haue fed you in wildernesse, when I brought you out of the land of Egypt.
And Moyses sayd: this is that which the Lorde commaundeth, fill a gomer of it, whiche may be kept for your chyldren after you, that they may see the bread wherwith I haue fed you in the wyldernesse when I brought you out of the lande of Egypt.
¶ And Moses said, This [is] the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
Moses said, "This is the thing which Yahweh has commanded, 'Let an omer-full of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt."
And Moses saith, `This `is' the thing which Jehovah hath commanded: Fill the omer with it, for a charge for your generations, so that they see the bread which I have caused you to eat in the wilderness, in My bringing you out from the land of Egypt.'
And Moses said, This is the thing which Jehovah hath commanded, Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
And Moses said, This is the thing which Jehovah hath commanded, Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
And Moses said, This is the order which the Lord has given: Let one omer of it be kept for future generations, so that they may see the bread which I gave you for your food in the waste land, when I took you out from the land of Egypt.
Moses said, "This is the thing which Yahweh has commanded, 'Let an omer-full of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.'"
Moses said,“This is what the LORD has commanded:‘Fill an omer with it to be kept for generations to come, so that they may see the food I fed you in the wilderness when I brought you out from the land of Egypt.’”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
33 And Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna in it, and place it before the LORD, to be kept for your generations.
34 As the LORD commanded Moses, so Aaron placed it before the Testimony, to be kept.
35 And the children of Israel ate manna forty years, until they came to an inhabited land; they ate manna until they came to the border of the land of Canaan.
36 Now an omer is one-tenth of an ephah.
14 And when the dew had gone up, there on the surface of the wilderness lay a small round thing, as small as the frost on the ground.
15 And when the children of Israel saw it, they said to one another, What is it? For they did not know what it was. And Moses said to them, This is the bread which the LORD has given you to eat.
16 This is the thing which the LORD has commanded: Gather of it every man according to his need, an omer for every person, according to the number of your people; each man take for those who are in his tent.
17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
18 And when they measured it by omers, he who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack; every man gathered according to his need.
19 And Moses said, Let no man leave any of it until the morning.
3 And the children of Israel said to them, If only we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, and when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.
4 Then the LORD said to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain amount every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not.
5 And it shall come to pass that on the sixth day they shall prepare what they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.
6 And Moses and Aaron said to all the children of Israel, At evening, you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt.
21 So they gathered it every morning, every man according to his need; and when the sun became hot, it melted.
22 And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each person; and all the rulers of the congregation came and told Moses.
23 And he said to them, This is what the LORD has said: Tomorrow is a Sabbath rest, a holy Sabbath to the LORD; bake what you will bake today, and boil what you will boil, and lay up for yourselves all that remains, to be kept until the morning.
24 So they laid it up till the morning, as Moses commanded, and it did not stink, nor were there any worms in it.
25 And Moses said, Eat that today; for today is a Sabbath to the LORD: today you will not find it in the field.
31 And the house of Israel called its name Manna: and it was like coriander seed, white; and its taste was like wafers made with honey.
31 Our fathers ate manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Moses did not give you that bread from heaven; but my Father gives you the true bread from heaven.
8 And Moses said, This shall be when the LORD gives you meat to eat in the evening and bread to the full in the morning; for the LORD hears your complaints which you make against him: and what are we? Your complaints are not against us, but against the LORD.
11 And the LORD spoke to Moses, saying,
12 I have heard the complaints of the children of Israel: speak to them, saying, At evening you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread; and you shall know that I am the LORD your God.
3 And Moses said to the people, Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: no leavened bread shall be eaten.
15 You gave them bread from heaven for their hunger, and brought forth water for them out of the rock for their thirst, and promised them that they would go in to possess the land which You had sworn to give them.
17 And you shall observe the feast of unleavened bread; for on this very day I have brought your armies out of the land of Egypt: therefore, you shall observe this day in your generations by an ordinance forever.
6 But now our soul is dried away; there is nothing at all, besides this manna, before our eyes.
16 Who fed you in the wilderness with manna, which your fathers did not know, that he might humble you, and that he might test you, to do you good at your latter end;
40 And Moses told the children of Israel everything the LORD commanded him.
17 And the LORD spoke to Moses, saying,
18 Speak to the children of Israel and say to them, When you come into the land where I bring you,
8 The people went about and gathered it, ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it; and its taste was like the taste of fresh oil.
9 And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
3 You shall eat no leavened bread with it; for seven days you shall eat unleavened bread with it, the bread of affliction; for you came out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.
28 And the LORD said to Moses, How long will you refuse to keep my commandments and my laws?
29 See, the LORD has given you the Sabbath, therefore he gives you on the sixth day bread for two days. Let every man remain in his place; let no man go out of his place on the seventh day.
21 And Moses said, The people among whom I am are six hundred thousand footmen; and You have said, I will give them meat, that they may eat a whole month.
18 And say to the people, Sanctify yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us meat to eat? for it was well with us in Egypt; therefore the LORD will give you meat, and you shall eat.
23 And he set the bread in order upon it before the LORD, as the LORD had commanded Moses.
18 You shall keep the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, in the time of the month Abib, for in the month Abib you came out from Egypt.
13 And Moses said to the LORD, Then the Egyptians will hear it, (for you brought up this people in your might from among them;)
6 And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that you should do: and the glory of the LORD shall appear to you.
4 And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,
3 And he humbled you, and allowed you to hunger, and fed you with manna, which you did not know, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by every word that comes out of the mouth of the LORD does man live.
14 And this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations; you shall keep it as a feast by an ordinance forever.
5 And the people spoke against God and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, neither is there any water; and our soul loathes this light bread.