Exodus 2:5

KJV1611 – Modern English

And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, and her maidens walked along the riverside; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to get it.

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Pharaoh's daughter went down to bathe at the river, and her attendants walked along the bank. She saw the basket among the reeds, sent her servant, and had it brought to her.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the doughter of Pharao came doune to the riuer to washe her selfe, and hir maydens walked a longe by the riuers syde. And when she sawe the basket amoge the flagges, she sent one of hir maydes and caused it to be fet.

  • Coverdale Bible (1535)

    And Pharaos doughter came downe, to wash herself in the water: And hir maydens walked by the water syde: and whan she sawe the Arke amonge the redes, she sent one of hir maydens, and caused it to be fett.

  • Geneva Bible (1560)

    Then ye daughter of Pharaoh came downe to wash her in the riuer, and her maidens walked by the riuers side: and when shee sawe the arke among the bulrushes, she sent her maide to fet it.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the daughter of Pharao came downe to wasshe her selfe in the ryuer, and her maydens walked along by the ryuers syde: And when she sawe the basket among the flagges, she sent her mayde to fetch it.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

  • Webster's Bible (1833)

    Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it,

  • American Standard Version (1901)

    And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.

  • American Standard Version (1901)

    And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it.

  • World English Bible (2000)

    Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then the daughter of Pharaoh came down to wash herself by the Nile, while her attendants were walking alongside the river, and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants, took it,

Referenced Verses

  • Acts 7:21 : 21 And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and brought him up as her own son.
  • Exod 7:15 : 15 Go to Pharaoh in the morning; see, he goes out to the water; and you shall stand by the river's edge until he comes; and the rod which was turned to a serpent you shall take in your hand.
  • Exod 8:20 : 20 And the LORD said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he comes forth to the water; and say to him, Thus says the LORD, Let my people go, that they may serve me.
  • 1 Kgs 17:6 : 6 And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook.
  • Ps 9:9 : 9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
  • Ps 12:5 : 5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says the LORD; I will set him in safety from him who puffs at him.
  • Ps 46:1 : 1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • Ps 76:10 : 10 Surely the wrath of man shall praise You; with the remainder of wrath You will restrain.
  • Prov 21:1 : 1 The king's heart is in the hand of the LORD, like the rivers of water; He turns it wherever He wills.
  • Jonah 1:17 : 17 Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • Jonah 2:10 : 10 And the LORD spoke to the fish, and it vomited Jonah onto the dry land.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Exod 2:2-4
    3 verses
    83%

    2And the woman conceived and bore a son; and when she saw that he was a fine child, she hid him for three months.

    3And when she could no longer hide him, she took an ark of bulrushes for him, and coated it with tar and pitch, put the child in it, and laid it among the reeds by the river's edge.

    4And his sister stood at a distance to see what would happen to him.

  • Exod 2:6-11
    6 verses
    83%

    6And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. She had compassion on him and said, This is one of the Hebrews' children.

    7Then his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call a nurse from the Hebrew women for you, so she may nurse the child for you?

    8And Pharaoh's daughter said to her, Go. So the girl went and called the child's mother.

    9Then Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages. So the woman took the child and nursed him.

    10And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, Because I pulled him out of the water.

    11And it happened in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked at their burdens; and he saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brethren.

  • 22And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive.

  • Acts 7:20-21
    2 verses
    76%

    20At this time Moses was born, and was exceedingly fair, and was brought up in his father's house for three months;

    21And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and brought him up as her own son.

  • Gen 12:14-15
    2 verses
    72%

    14And it came to pass, that, when Abram entered Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very beautiful.

    15The princes also of Pharaoh saw her, and praised her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.

  • Exod 1:15-19
    5 verses
    70%

    15And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of one was Shiphrah, and the name of the other Puah:

    16And he said, When you do the duties of a midwife for the Hebrew women, and see them on the birthstools; if it is a son, then you shall kill him: but if it is a daughter, then she shall live.

    17But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but saved the male children alive.

    18And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have you done this thing, and have saved the male children alive?

    19And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are lively, and give birth before the midwives come to them.

  • Exod 2:15-17
    3 verses
    70%

    15When Pharaoh heard of this, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and dwelt in the land of Midian, and he sat down by a well.

    16Now the priest of Midian had seven daughters, and they came and drew water and filled the troughs to water their father's flock.

    17And the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.

  • 19And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and he also drew water enough for us and watered the flock.

  • 6But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.

  • 20And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.

  • 15Go to Pharaoh in the morning; see, he goes out to the water; and you shall stand by the river's edge until he comes; and the rod which was turned to a serpent you shall take in your hand.

  • 20And they met Moses and Aaron, who stood in the way as they came out from Pharaoh:

  • 16Now the young woman was very fair to look upon, a virgin; no man had known her. And she went down to the well, filled her pitcher, and came up.

  • 24And all the Egyptians dug around the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.