Genesis 16:2

KJV1611 – Modern English

And Sarai said to Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing children. I pray you, go in to my maid; it may be that I will obtain children by her. And Abram listened to the voice of Sarai.

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    So Sarai said to Abram, "Look, the LORD has prevented me from having children. Please go to my maidservant; perhaps I can build a family through her." And Abram listened to Sarai's voice.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And Sarai said unto Abram, Behold now, Jehovah hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Wherfore the sayde vnto Abram. Beholde the LORde hath closed me that I can not bere. I praye the goo in vnto my mayde peradueture I shall be multiplyed by meanes of her And Abram herde the voyce of Sarai. Than Sarai

  • Coverdale Bible (1535)

    and sayde vnto Abram: Beholde, the LORDE hath closed me, that I can not beare. Go in (I praye the) vnto my mayde: peraduenture I shalbe multiplied by her, more then by myself. And Abram herkened vnto the voyce of Sarai. Than Sarai

  • Geneva Bible (1560)

    And Sarai said vnto Abram, Beholde now, the Lorde hath restrained me from childe bearing. I pray thee goe in vnto my maide: it may be that I shall receiue a childe by her; Abram obeyed the voyce of Sarai.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Sarai sayde vnto Abram: beholde, nowe the Lorde hath restrayned me, that I can not beare, I pray thee go in to my mayde, it may be that I may be builded by her: and Abram obeyed the voyce of Sarai.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

  • Webster's Bible (1833)

    Sarai said to Abram," See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and Sarai saith unto Abram, `Lo, I pray thee, Jehovah hath restrained me from bearing, go in, I pray thee, unto my handmaid; perhaps I am built up from her;' and Abram hearkeneth to the voice of Sarai.

  • American Standard Version (1901)

    And Sarai said unto Abram, Behold now, Jehovah hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

  • American Standard Version (1901)

    And Sarai said unto Abram, Behold now, Jehovah hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Sarai said to Abram, See, the Lord has not let me have children; go in to my servant, for I may get a family through her. And Abram did as Sarai said.

  • World English Bible (2000)

    Sarai said to Abram, "See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So Sarai said to Abram,“Since the LORD has prevented me from having children, please sleep with my servant. Perhaps I can have a family by her.” Abram did what Sarai told him.

Referenced Verses

  • Gen 3:1-6 : 1 Now the serpent was more cunning than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, Yes, has God said, You shall not eat of every tree of the garden? 2 And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: 3 But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said, You shall not eat of it, nor shall you touch it, lest you die. 4 And the serpent said to the woman, You shall not surely die: 5 For God knows that in the day you eat thereof, then your eyes shall be opened, and you shall be like gods, knowing good and evil. 6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree desirable to make one wise, she took of the fruit and ate, and gave also to her husband with her; and he ate.
  • Gen 3:12 : 12 And the man said, The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate.
  • Gen 3:17 : 17 Then to Adam He said, Because you have heeded the voice of your wife, and have eaten from the tree of which I commanded you, saying, You shall not eat of it: cursed is the ground for your sake; in toil you shall eat of it all the days of your life;
  • Gen 17:16 : 16 And I will bless her and give you a son also by her; yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall come from her.
  • Gen 18:10 : 10 And he said, I will certainly return to you according to the time of life; and behold, Sarah your wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
  • Gen 20:18 : 18 For the LORD had closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
  • Gen 25:21 : 21 And Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren. And the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
  • Gen 30:2-4 : 2 Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?" 3 She said, "Here is my maid Bilhah; go into her, and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her." 4 She gave him Bilhah her maid as a wife, and Jacob went into her.
  • Gen 30:6 : 6 Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice and given me a son." Therefore, she named him Dan.
  • Gen 30:9-9 : 9 When Leah saw that she had stopped bearing, she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as a wife. 10 Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a son.
  • Gen 30:22 : 22 God remembered Rachel, listened to her, and opened her womb.
  • Exod 21:4 : 4 If his master has given him a wife, and she has borne him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself.
  • Ruth 4:11 : 11 And all the people at the gate and the elders said, 'We are witnesses. May the LORD make the woman coming into your house like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you act worthily in Ephrathah and be renowned in Bethlehem.
  • Ps 127:3 : 3 Behold, children are a heritage from the LORD, and the fruit of the womb is His reward.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 1Now Sarai, Abram's wife, bore him no children; and she had a maidservant, an Egyptian, whose name was Hagar.

  • Gen 16:3-6
    4 verses
    85%

    3And Sarai, Abram's wife, took Hagar her maid, the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

    4And he went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

    5And Sarai said to Abram, My wrong be upon you; I have given my maid into your arms, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. The LORD judge between me and you.

    6But Abram said to Sarai, Behold, your maid is in your hand; do to her as it pleases you. And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her presence.

  • Gen 16:15-16
    2 verses
    78%

    15And Hagar bore Abram a son; and Abram called his son's name, whom Hagar bore, Ishmael.

    16And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.

  • Gen 11:29-30
    2 verses
    77%

    29And Abram and Nahor took wives for themselves: the name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.

    30But Sarai was barren; she had no child.

  • Gen 17:15-16
    2 verses
    77%

    15And God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.

    16And I will bless her and give you a son also by her; yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall come from her.

  • Gen 16:8-9
    2 verses
    77%

    8And he said, Hagar, Sarai's maid, where have you come from, and where will you go? And she said, I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.

    9And the angel of the LORD said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands.

  • Gen 15:2-3
    2 verses
    77%

    2And Abram said, Lord GOD, what will You give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?

    3And Abram said, Behold, to me You have given no offspring: and, lo, one born in my house is my heir.

  • 36And Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.

  • Gen 18:10-13
    4 verses
    75%

    10And he said, I will certainly return to you according to the time of life; and behold, Sarah your wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.

    11Now Abraham and Sarah were old and well advanced in age, and it had ceased to be with Sarah after the manner of women.

    12Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I have grown old shall I have pleasure, my lord being old also?

    13And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I surely bear a child, since I am old?

  • Gen 12:16-19
    4 verses
    75%

    16And he treated Abram well for her sake: and he had sheep, oxen, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.

    17And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.

    18And Pharaoh called Abram, and said, What is this that you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?

    19Why did you say, She is my sister? so I might have taken her to me as a wife: now therefore behold your wife, take her, and go your way.

  • 12But God said to Abraham, Do not let it be grievous in your sight because of the lad and because of your bondwoman. In all that Sarah has said to you, listen to her voice; for in Isaac shall your seed be called.

  • 12Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham:

  • 2For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

  • 2And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.

  • 11And the angel of the LORD said to her, Behold, you are with child, and shall bear a son, and shall call his name Ishmael, because the LORD has heard your affliction.

  • 11And it came to pass, when he was about to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that you are a beautiful woman to look upon: