Genesis 43:7

KJV1611 – Modern English

And they said, The man asked us specifically about our state and kindred, saying, Is your father still alive? Do you have another brother? And we answered him according to these words: could we know that he would say, Bring your brother down?

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    They replied, “The man kept asking us about ourselves and our family, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We simply answered his questions. How could we have known he would say, ‘Bring your brother down here’?”

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And they said,{H559} The man{H376} asked{H7592} straitly{H7592} concerning ourselves, and concerning our kindred,{H4138} saying,{H559} Is your father{H1} yet{H3426} alive?{H2416} have ye{H3426} [another] brother?{H251} and we told{H5046} him according{H5921} to the tenor{H6310} of these words:{H1697} could we in any wise know{H3045} that he would say,{H559} Bring{H3381} your brother{H251} down?{H3381}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And they said{H559}{(H8799)}, The man{H376} asked{H7592}{(H8804)} us straitly{H7592}{(H8800)} of our state, and of our kindred{H4138}, saying{H559}{(H8800)}, Is your father{H1} yet alive{H2416}? have ye{H3426} another brother{H251}? and we told{H5046}{(H8686)} him according{H5921} to the tenor{H6310} of these words{H1697}: could we certainly{H3045}{(H8800)} know{H3045}{(H8799)} that he would say{H559}{(H8799)}, Bring{H3381} your brother{H251} down{H3381}{(H8685)}?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they sayde: The man asked vs of oure kynred saynge: is youre father yet alyue? haue ye not another brother? And we tolde him acordynge to these wordes. How cowd we knowe that he wolde byd vs brynge oure brother downe with vs?

  • Coverdale Bible (1535)

    They answered: The man enquered so strately of vs and of oure kynrede, & sayde: Is youre father yet a lyue? Haue ye yet a brother? Then tolde we him, as he axed vs. How coulde we knowe, that he wolde saye: brynge youre brother downe wt you?

  • Geneva Bible (1560)

    And they answered, The man asked straitly of our selues and of our kinred, saying, Is your father yet aliue? haue ye any brother? And wee tolde him according to these wordes: could we knowe certainely that he would say, Bring your brother downe?

  • Bishops' Bible (1568)

    They aunswered, The man asked vs straytely of our state and of our kinrede, saying: Is your father yet aliue? haue ye not another brother? And we tolde hym accordyng to the tenour of these wordes: Could we by any meane knowe, that he would say, bryng your brother downe with you?

  • Authorized King James Version (1611)

    And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

  • Webster's Bible (1833)

    They said, "The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, 'Bring your brother down?'"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they say, `The man asked diligently concerning us, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? and we declare to him according to the tenor of these things; do we certainly know that he will say, Bring down your brother?'

  • American Standard Version (1901)

    And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye `another' brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?

  • American Standard Version (1901)

    And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Judah said to Israel, his father, Send the boy with me, and let us be up and going, so that we and you and our little ones may not come to destruction.

  • World English Bible (2000)

    They said, "The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, 'Bring your brother down?'"

  • NET Bible® (New English Translation)

    They replied,“The man questioned us thoroughly about ourselves and our family, saying,‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ So we answered him in this way. How could we possibly know that he would say,‘Bring your brother down’?”

Referenced Verses

  • Gen 43:3 : 3 And Judah spoke to him, saying, The man solemnly warned us, saying, You shall not see my face unless your brother is with you.
  • Gen 43:27 : 27 And he asked them about their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?
  • Gen 42:13 : 13 And they said, Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 43:2-6
    5 verses
    87%

    2 And it came to pass, when they had consumed the grain they had brought from Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.

    3 And Judah spoke to him, saying, The man solemnly warned us, saying, You shall not see my face unless your brother is with you.

    4 If you will send our brother with us, we will go down and buy you food:

    5 But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.

    6 And Israel said, Why did you deal so wrongfully with me, as to tell the man whether you had yet a brother?

  • Gen 42:29-34
    6 verses
    81%

    29 And they came to Jacob their father in the land of Canaan, and told him all that had happened to them; saying,

    30 The man, who is the lord of the land, spoke roughly to us, and took us for spies of the country.

    31 And we said to him, We are honest men; we are not spies:

    32 We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.

    33 And the man, the lord of the country, said to us, Hereby shall I know that you are honest men; leave one of your brothers here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:

    34 And bring your youngest brother to me: then shall I know that you are not spies, but that you are honest men: so will I deliver you your brother, and you shall trade in the land.

  • Gen 44:19-27
    9 verses
    81%

    19 My lord asked his servants, saying, Do you have a father or a brother?

    20 And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.

    21 And you said to your servants, Bring him down to me, that I may set my eyes upon him.

    22 And we said to my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

    23 And you said to your servants, Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.

    24 And it came to pass when we came up to your servant my father, we told him the words of my lord.

    25 And our father said, Go again, and buy us a little food.

    26 And we said, We cannot go down: if our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.

    27 And your servant my father said to us, You know that my wife bore me two sons:

  • 8 And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, you, and also our little ones.

  • Gen 43:27-28
    2 verses
    79%

    27 And he asked them about their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?

    28 And they answered, Your servant our father is in good health, he is still alive. And they bowed their heads and prostrated themselves.

  • Gen 42:20-21
    2 verses
    79%

    20 But bring your youngest brother to me; so shall your words be proven true, and you shall not die. And they did so.

    21 And they said one to another, We are truly guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he begged us, and we would not listen; therefore this distress has come upon us.

  • Gen 42:13-15
    3 verses
    79%

    13 And they said, Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more.

    14 And Joseph said to them, That is it that I spoke to you, saying, You are spies:

    15 Hereby you shall be tested: By the life of Pharaoh you shall not go forth from here, except your youngest brother come here.

  • Gen 44:7-8
    2 verses
    77%

    7 And they said to him, Why does my lord say these words? God forbid that your servants should do such a thing as this:

    8 Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought back to you from the land of Canaan: how then should we steal silver or gold from your lord's house?

  • 7 And Joseph saw his brothers, and he recognized them, but made himself strange to them, and spoke roughly to them; and he said to them, Where do you come from? And they said, From the land of Canaan to buy food.

  • 13 Take also your brother, and arise, go again to the man:

  • 22 And other money we have brought down in our hands to buy food: we do not know who put our money in our sacks.

  • 20 And said, O sir, we indeed came down the first time to buy food:

  • 27 Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brothers were content.

  • 13 And you shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen; and you shall hurry and bring my father down here.

  • 17 And the man did as Joseph ordered; and the man brought the men into Joseph's house.

  • 15 And the men took that gift, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • 3 And Joseph said to his brothers, I am Joseph; does my father still live? And his brothers could not answer him, for they were dismayed at his presence.

  • 31 And Joseph said to his brothers, and to his father's household, I will go up and tell Pharaoh, and say to him, My brothers and my father's house, who were in the land of Canaan, have come to me.

  • 14 And he said to him, Go, I pray you, see if it is well with your brothers, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.