Joshua 2:15
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
Then she let them down by a rope through the window, for her house was part of the city wall, and she lived in the wall.
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
Then let she them downe thorow the wyndowe by a coarde: for hir house was in the wall of the cite, and in the wall was hir dwellynge.
Then she let them downe by a corde thorowe the windowe: for her house was vpon the towne wall, and she dwelt vpon the wall.
And then she let them downe by a corde through a wyndow: for her house was vpon the towne wall, & she dwelt vpon the towne wall.
Then she let them down by a cord through the window: for her house [was] upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
Then she let them down by a cord through the window: for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall.
And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house `is' in the side of the wall, and in the wall she `is' dwelling;
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall.
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall.
Then she let them down from the window by a cord, for the house where she was living was on the town wall.
Then she let them down by a cord through the window; for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall.
Then Rahab let them down by a rope through the window.(Her house was built as part of the city wall; she lived in the wall.)
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers return: and afterward you may go your way.
17And the men said unto her, We will be blameless of this your oath which you have made us swear.
18Behold, when we come into the land, you shall bind this line of scarlet thread in the window which you let us down by: and you shall bring your father, and your mother, and your brothers, and all your father's household, home unto you.
19And it shall be, that whoever shall go out of the doors of your house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whoever shall be with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
20And if you reveal this our business, then we will be released from your oath which you have made us swear.
21And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
22And they went, and came unto the mountain, and stayed there three days, until the pursuers returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.
23So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them:
13And that you will save my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
14And the men answered her, Our life for yours, if you do not reveal this our business. And it shall be, when the LORD has given us the land, that we will deal kindly and truly with you.
1And Joshua the son of Nun sent out from Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went and entered a prostitute's house, named Rahab, and lodged there.
2And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men here tonight from the children of Israel to search out the country.
3And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring out the men who have come to you, who have entered your house: for they have come to search out all the country.
4And the woman took the two men and hid them, and said thus, There came men unto me, but I did not know where they were from:
5And it came to pass about the time of closing the gate, when it was dark, that the men went out: where the men went I do not know: pursue after them quickly; for you shall overtake them.
6But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
7And the men pursued after them the way to the Jordan unto the fords: and as soon as they who pursued after them had gone out, they shut the gate.
8And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
9And she said unto the men, I know that the LORD has given you the land, and that your terror has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
22But Joshua had said to the two men who had spied out the land, Go into the prostitute's house, and bring out from there the woman, and all that she has, as you swore to her.
23And the young men who were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brothers, and all that she had; and they brought out all her relatives, and left them outside the camp of Israel.
24And the spies saw a man come out of the city, and they said to him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will show you mercy.
25And when he showed them the entrance into the city, they struck the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
14And she lay at his feet until the morning: and she rose up before anyone could recognize another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor.
15Also he said, Bring the veil that you have upon you, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.
20Then he said to her, Stand in the door of the tent, and if anyone comes and asks you, Is there a man here? you shall say, No.
12So Michal let David down through a window; and he went, and fled, and escaped.
25And Joshua saved Rahab the prostitute alive, and her father's household, and all that she had; and she dwells in Israel even to this day; because she hid the messengers, whom Joshua sent to spy out Jericho.
16They were a wall to us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
18And she said, "Drink, my lord." Then she quickly let her pitcher down to her hand and gave him a drink.
15They besieged him in Abel of Bethmaachah, building a siege ramp against the city that stood against the wall, and all the people with Joab battered the wall to bring it down.
16Then a wise woman called out from the city, Listen, listen; please say to Joab, Come here, that I may speak with you.
19And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn on it; and the thing was not known.
51But within the city was a strong tower, and all the men and women, all the inhabitants of the city, fled there, shut themselves in, and went up to the top of the tower.
14That she called the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew to us to mock us; he came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice:
17And the city shall be accursed, it and all that are in it, to the LORD: only Rahab the prostitute shall live, she and all who are with her in her house, because she hid the messengers that we sent.
10Let us make a little chamber, I pray you, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he comes to us, that he shall turn in there.
26Then the woman came in the dawning of the day and fell down at the door of the man’s house where her lord was, until it was light.