Luke 12:36
And you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open to him immediately.
And you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open to him immediately.
Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
and ye youre selves lyke vnto men that wayte for their master when he will returne fro a weddinge: that assone as he cometh and knocketh they maye ope vnto him.
and be ye like vnto men that wayte for their lorde, agaynst he returne from the mariage, that whan he cometh & knocketh, they maye straight waye open vnto him.
And ye your selues like vnto men that waite for their master, when he will returne from the wedding, that when he commeth and knocketh, they may open vnto him immediatly.
And ye your selues like vnto men, that wayte for their Lorde, when he wyll returne from the weddyng, that when he commeth, and knocketh, they maye open vnto hym immediatly.
‹And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.›
Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
and ye like to men waiting for their lord, when he shall return out of the wedding feasts, that he having come and knocked, immediately they may open to him.
and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.
and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.
And be like men who are looking for their lord, when he comes back from the bride-feast; so that when he comes to the door, it will be open to him quickly.
Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
37Blessed are those servants, whom the master when he comes shall find watching: truly I say to you, that he shall gird himself, and make them sit down to eat, and will come forth and serve them.
38And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
39And know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have allowed his house to be broken into.
40Therefore be ready also: for the Son of Man comes at an hour you do not expect.
35Let your loins be girded, and your lamps burning;
33Take heed, watch and pray: for you do not know when the time is.
34For the Son of Man is like a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the doorkeeper to watch.
35Watch therefore: for you do not know when the master of the house comes, in the evening, or at midnight, or at the rooster crowing, or in the morning:
36Lest coming suddenly he find you sleeping.
37And what I say to you I say to all, Watch.
42And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of food in due season?
43Blessed is that servant, whom his lord when he comes shall find so doing.
44Truly I say to you, that he will make him ruler over all that he has.
45But if that servant says in his heart, My lord delays his coming; and begins to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and be drunk;
46The lord of that servant will come in a day when he does not expect him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in two, and will appoint him his portion with the unbelievers.
47And that servant, who knew his lord's will, and prepared not himself, nor did according to his will, shall be beaten with many stripes.
42Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming.
43But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.
44Therefore you also be ready, for in an hour you do not expect the Son of Man will come.
45Who then is a faithful and wise servant, whom his master has made ruler over his household, to give them food in due season?
46Blessed is that servant whom his master, when he comes, will find so doing.
10And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was shut.
11Afterward the other virgins also came, saying, Lord, Lord, open to us.
12But he answered and said, Truly, I say to you, I do not know you.
13Watch therefore, for you do not know the day nor the hour when the Son of Man comes.
5While the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
6And at midnight a cry was made: Behold, the bridegroom is coming; go out to meet him.
7Then all those virgins arose and trimmed their lamps.
48But if that evil servant says in his heart, My master is delaying his coming,
49and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards,
50the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour that he is not aware of,
25When once the master of the house has arisen and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us; and he will answer and say to you, I do not know you, where you are from:
26Then you will begin to say, We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.
1Then the kingdom of heaven shall be compared to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
19After a long time, the lord of those servants came and settled accounts with them.
36Watch therefore, and pray always, that you may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of Man.
12He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
13And he called his ten servants, and delivered to them ten pounds, and said to them, Do business till I come.
7But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say to him immediately when he comes in from the field, Go and sit down to eat?
8Will he not rather say to him, Prepare my meal, and put on your apron and serve me while I eat and drink; and afterward you shall eat and drink?
15Behold, I come as a thief. Blessed is he who watches and keeps his garments, lest he walk naked and they see his shame.
29So you also, when you see these things come to pass, know that it is near, even at the doors.
33So likewise, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
11And when the king came in to see the guests, he saw a man there who did not have on a wedding garment.
2The kingdom of heaven is like a certain king, who prepared a wedding for his son,
3And sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they would not come.
4Again, he sent out other servants, saying, Tell those who are invited, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and fattened cattle are slaughtered, and everything is ready: come to the wedding.
21So that servant came and reported these things to his master. Then the master of the house, being angry, said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor, and the crippled, and the lame, and the blind.
15And it came to pass, when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants to be called to him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
2At harvest time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.