Numbers 19:18

KJV1611 – Modern English

And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, and on him who touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then a clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the people who were there, and on anyone who touched a bone, a slain person, a dead body, or a grave.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

  • King James Version with Strong's Numbers

    And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And a cleane persone shall take Isope and dyppe it in the water and sprynkle it apon ye tent and apon all the vessells and on the soules that were there and apon him that twyched a bone or a slayne persone or a deed body or a graue.

  • Coverdale Bible (1535)

    and a cleane man shall take ysope, & dyppe it in the water, and sprenkle it vpon the tente, and vpon all the vessels, and all the soules that are therin. Likewyse also vpon him, yt hath touched a deed mans bone, or a slayne personne, or a deed body, or a graue.

  • Geneva Bible (1560)

    And a cleane person shal take hyssope & dip it in the water, and sprinkle it vpon the tent, and vpon all the vessels, and on the persons that were therein, and vpon him that touched ye bone, or the slayne, or the dead, or the graue.

  • Bishops' Bible (1568)

    And let a cleane person take hysope, & dippe it in the water, and sprinckle it vpon the tent, and vpon all the vessels, and on the persons that were therin, and vpon hym that touched a bone, or a slaine person, or a dead body, or a graue.

  • Authorized King James Version (1611)

    And a clean person shall take hyssop, and dip [it] in the water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

  • Webster's Bible (1833)

    and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and a clean person hath taken hyssop, and hath dipped `it' in water, and hath sprinkled on the tent, and on all the vessels, and on the persons who have been there, and on him who is coming against a bone, or against one pierced, or against the dead, or against a grave.

  • American Standard Version (1901)

    and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

  • American Standard Version (1901)

    and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

  • Bible in Basic English (1941)

    And a clean person is to take hyssop and put it in the water, shaking it over the tent, and all the vessels, and the people who were there, and over him by whom the bone, or the body of one who has been put to death with the sword, or the body of one who has come to his end by a natural death, or the resting-place was touched.

  • World English Bible (2000)

    and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then a ceremonially clean person must take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all its furnishings, and on the people who were there, or on the one who touched a bone, or one killed, or one who died, or a grave.

Referenced Verses

  • Num 19:9 : 9 And a clean man shall gather up the ashes of the heifer, and lay them outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of purification: it is a purification for sin.
  • Ps 51:7 : 7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
  • Ezek 36:25-27 : 25 Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27 And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my judgments, and do them.
  • John 15:2-3 : 2 Every branch in me that does not bear fruit He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it, that it may produce more fruit. 3 Now you are clean through the word which I have spoken to you.
  • John 17:17 : 17 Sanctify them through your truth: your word is truth.
  • John 17:19 : 19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
  • 1 Cor 1:30 : 30 But of him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God—and righteousness and sanctification and redemption—
  • Heb 9:14 : 14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Num 19:19-22
    4 verses
    87%

    19And the clean person shall sprinkle it on the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at evening.

    20But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he has defiled the sanctuary of the LORD: the water of purification has not been sprinkled upon him; he is unclean.

    21And it shall be a perpetual statute to them, that he who sprinkles the water of purification shall wash his clothes; and he who touches the water of purification shall be unclean until evening.

    22And whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul who touches it shall be unclean until evening.

  • Num 19:4-17
    14 verses
    86%

    4And Eleazar the priest shall take some of her blood with his finger and sprinkle it directly before the tabernacle of the congregation seven times:

    5And one shall burn the heifer in his sight; her skin, her flesh, her blood, with her dung, shall he burn:

    6And the priest shall take cedar wood, hyssop, and scarlet, and throw it into the midst of the burning heifer.

    7Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his body in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until evening.

    8And he who burns her shall wash his clothes in water, and bathe his body in water, and shall be unclean until evening.

    9And a clean man shall gather up the ashes of the heifer, and lay them outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of purification: it is a purification for sin.

    10And he who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until evening: and it shall be a statute forever to the children of Israel, and to the stranger that dwells among them.

    11He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days.

    12He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he does not purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.

    13Whoever touches the dead body of any man who is dead, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of purification has not been sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still upon him.

    14This is the law when a man dies in a tent: all who come into the tent, and all who are in the tent, shall be unclean seven days.

    15And every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.

    16And whoever touches someone who is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

    17And for an unclean person they shall take some of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put there in a vessel:

  • Lev 14:49-52
    4 verses
    81%

    49And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

    50And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:

    51And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times:

    52And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:

  • 19And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and sanctify it from the uncleanness of the children of Israel.

  • Lev 14:4-8
    5 verses
    79%

    4Then the priest shall command to take for the one who is to be cleansed two living and clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

    5And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:

    6As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:

    7And he shall sprinkle upon him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.

    8And he who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall stay outside of his tent seven days.

  • 19For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the book itself and all the people,

  • 7And thus shall you do to them, to cleanse them: Sprinkle water of purification upon them, let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and make themselves clean.

  • 32And upon whatever any of them, when they are dead, does fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or clothing, or skin, or bag, whatever vessel it is, in which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed.

  • 19And the priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:

  • 13For if the blood of bulls and goats and the ashes of a heifer, sprinkling the unclean, sanctifies to the purifying of the flesh,

  • Lev 22:5-6
    2 verses
    76%

    5Or whoever touches any creeping thing, by which he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatever uncleanness he has;

    6The soul who has touched any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy things, unless he washes his flesh with water.

  • 28And he who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

  • 10And whoever touches anything that was under him shall be unclean until the evening: and he that bears any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

  • 27Whatever touches its flesh shall be holy: and when some of its blood is sprinkled on any garment, you shall wash that on which it was sprinkled in the holy place.

  • Num 31:19-20
    2 verses
    75%

    19And remain outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day and on the seventh day.

    20And purify all your clothing, all that is made of skin, all work of goats' hair, and everything made of wood.

  • 27And whoever touches those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

  • 31Thus shall you separate the children of Israel from their uncleanness; that they do not die in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.

  • 2Command the children of Israel that they remove from the camp every leper, and everyone who has a discharge, and whoever is defiled by the dead:

  • 20You shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the rim around it; thus you shall cleanse and make atonement for it.

  • Lev 17:15-16
    2 verses
    74%

    15And every soul that eats what died of itself, or what was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening: then shall he be clean.

    16But if he does not wash them, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.

  • 7And he that touches the body of him that has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

  • 13And when he that has a discharge is cleansed of his discharge; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his body in running water, and shall be clean.

  • 36Nevertheless a fountain or pit, in which there is plenty of water, shall be clean: but whatever touches their carcass shall be unclean.

  • 5And whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.