Verse 10
He crouches and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han angriper og den hjelpeløse faller i hans klør.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han krøker seg sammen, og bukker lavt, slik at de fattige blir fanget under hans styrke.
Norsk King James
Han bøyer seg ned og ydmyker seg, så de fattige kan falle for de sterke menn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han kryper sammen og bøyer seg, og de svake faller i hans sterke klør.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den hjelpeløse blir knust, bøyd ned og faller under de ondes makt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han kryper sammen og bøyer seg ned, for at de fattige skal falle ved hans sterke grep.
o3-mini KJV Norsk
Han kryper sammen og bøyer seg slik at de fattige skal falle for hans makt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han kryper sammen og bøyer seg ned, for at de fattige skal falle ved hans sterke grep.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han kryper sammen, han lurer, slik at den stakkars faller i hans sterke grep.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He crouches, he bows down, and the helpless fall by his strong claws.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.10.10", "source": "*ודכה **יִדְכֶּ֥ה יָשֹׁ֑חַ וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָּ֗יו *חלכאים **חֵ֣יל **כָּאִֽים׃", "text": "*yidkeh* *yāšōaḥ* *wĕnāpal* *baʿăṣûmmāyw* *ḥēl* *kāʾîm*", "grammar": { "*yidkeh*": "qal imperfect 3rd person masculine singular - he crushes/oppresses", "*yāšōaḥ*": "qal imperfect 3rd person masculine singular - he stoops/crouches/bows down", "*wĕnāpal*": "conjunction + qal perfect 3rd person masculine singular - and he falls", "*baʿăṣûmmāyw*": "preposition + noun masculine plural + 3rd person masculine singular suffix - in/by his strong ones/claws", "*ḥēl*": "noun masculine singular construct - army/force of", "*kāʾîm*": "adjective masculine plural - unfortunate/victims" }, "variants": { "*yidkeh*": "crush/oppress/break to pieces", "*yāšōaḥ*": "stoop/bow down/crouch", "*nāpal*": "fall/be cast down", "*ʿăṣûmmīm*": "strong ones/mighty ones/powerful limbs/claws", "*ḥēl*": "army/force/strength/host", "*kāʾîm*": "victims/unfortunate ones/crushed ones" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den nedbøyde faller, og de uskyldige faller i hans sterke grep.
Original Norsk Bibel 1866
Han gjør sig liden, han nedbøier sig, og falder med sine stærke (Laller) over de Svage.
King James Version 1769 (Standard Version)
He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
KJV 1769 norsk
Han kryper sammen og bøyer seg, så de fattige faller for hans sterke.
Norsk oversettelse av Webster
De hjelpeløse blir knust, de segner om, De faller under hans styrke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De knuses, de bøyer seg ned; de elendige faller for hans sterke.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kryper sammen, han bøyer seg ned, Og de hjelpeløse faller for hans sterke fangst.
Norsk oversettelse av BBE
De oppriktige blir knust og gjort lave, og de svake blir overvunnet av hans sterke.
Coverdale Bible (1535)
Then smyteth he, then oppresseth he & casteth downe the poore with his auctorite.
Geneva Bible (1560)
He croucheth and boweth: therefore heaps of the poore doe fall by his might.
Bishops' Bible (1568)
He croucheth and humbleth him selfe: so that a number of the that be weake, fall by his myght.
Authorized King James Version (1611)
He croucheth, [and] humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
Webster's Bible (1833)
The helpless are crushed, they collapse, They fall under his strength.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He is bruised -- he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.
American Standard Version (1901)
He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
Bible in Basic English (1941)
The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
World English Bible (2000)
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
NET Bible® (New English Translation)
His victims are crushed and beaten down; they are trapped in his sturdy nets.
Referenced Verses
- 1 Sam 2:36 : 36 And it shall come to pass, that everyone who is left in your house shall come and bow down to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Please put me into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.
- 1 Sam 18:21-26 : 21 And Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David, Today you shall be my son-in-law in one of the two. 22 And Saul commanded his servants, saying, Speak with David secretly, and say, Behold, the king delights in you, and all his servants love you: now therefore be the king's son-in-law. 23 And Saul's servants spoke those words in David's ears. And David said, Does it seem to you a light thing to be a king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed? 24 And the servants of Saul told him, saying, This is what David spoke. 25 And Saul said, Thus shall you say to David, The king desires no dowry, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines. 26 And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law: and before the days had expired,
- 1 Sam 23:21-22 : 21 And Saul said, Blessed be you of the LORD; for you have compassion on me. 22 Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who has seen him there; for it is told me that he deals very subtly.
- 2 Sam 15:5 : 5 And it was so, that when any man came near to him to do obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him.