Ezekiel 20:4
“Are you willing to pronounce judgment on them? Are you willing to pronounce judgment, son of man? Then confront them with the abominable practices of their fathers,
“Are you willing to pronounce judgment on them? Are you willing to pronounce judgment, son of man? Then confront them with the abominable practices of their fathers,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
36The LORD said to me:“Son of man, are you willing to pronounce judgment on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds!
37For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, they have passed through the fire as food to their idols.
1The Sins of Jerusalem The LORD’s message came to me:
2“As for you, son of man, are you willing to pronounce judgment, are you willing to pronounce judgment on the bloody city? Then confront her with all her abominable deeds!
30“Therefore say to the house of Israel,‘This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves like your fathers and engage in prostitution with detestable idols?
31When you present your sacrifices– when you make your sons pass through the fire– you defile yourselves with all your idols to this very day. Will I allow you to seek me, O house of Israel? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not allow you to seek me!
2“Son of man, confront Jerusalem with her abominable practices
26I declared them to be defiled because of their sacrifices– they caused all their firstborn to pass through the fire– so that I would devastate them, so that they will know that I am the LORD.’
27“Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and tell them,‘This is what the Sovereign LORD says: In this way too your fathers blasphemed me when they were unfaithful to me.
3“Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them:‘This is what the Sovereign LORD says: Are you coming to seek me? As surely as I live, I will not allow you to seek me, declares the Sovereign LORD.’
6He said to me,“Son of man, do you see what they are doing– the great abominations that the people of Israel are practicing here, to drive me far from my sanctuary? But you will see greater abominations than these!”
15He said to me,“Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!”
12He said to me,“Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? For they think,‘The LORD does not see us! The LORD has abandoned the land!’”
13He said to me,“You will see them practicing even greater abominations!”
17He said to me,“Do you see, son of man? Is it a trivial thing that the house of Judah commits these abominations they are practicing here? For they have filled the land with violence and provoked me to anger still further. Look, they are putting the branch to their nose!
6Say to the rebellious, to the house of Israel,‘This is what the Sovereign LORD says: Enough of all your abominable practices, O house of Israel!
2The LORD’s message came to me:
3“Son of man, these men have erected their idols in their hearts and placed the obstacle leading to their iniquity right before their faces. Should I really allow them to seek me?
21But those whose hearts are devoted to detestable things and abominations, I hereby repay them for what they have done, says the Sovereign LORD.”
18so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the LORD your God.
9I will do to you what I have never done before and will never do again because of all your abominable practices.
10Therefore fathers will eat their sons within you, Jerusalem, and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you, and I will scatter any survivors to the winds.
18“‘But I said to their children in the wilderness,“Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, nor defile yourselves with their idols.
10“As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, so that they will be ashamed of their sins and measure the pattern.
9“Son of man, has not the house of Israel, that rebellious house, said to you,‘What are you doing?’
27for the people who were in the land before you have done all these abominations, and the land has become unclean.
4Therefore, prophesy against them! Prophesy, son of man!”
43And there you will remember your conduct and all your deeds by which you defiled yourselves. You will despise yourselves because of all the evil deeds you have done.
3The end is now upon you, and I will release my anger against you; I will judge you according to your behavior, I will hold you accountable for all your abominable practices.
4My eye will not pity you; I will not spare you. For I will hold you responsible for your behavior, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that I am the LORD!
7I said to them,“Each of you must get rid of the detestable idols you keep before you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.”
4When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done in Israel,
43“‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, declares the Sovereign LORD. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?
16The LORD’s message came to me:
17“Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior and their deeds. In my sight their behavior was like the uncleanness of a woman having her monthly period.
20“‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them as food for the idols to eat. As if your prostitution was not enough,
21you slaughtered my children and sacrificed them to the idols.
16In this way I will pass sentence on the people of Jerusalem and Judah because of all their wickedness. For they rejected me and offered sacrifices to other gods, worshiping what they made with their own hands.”
9He said to me,“Go in and see the evil abominations they are practicing here.”
6“Therefore say to the house of Israel,‘This is what the Sovereign LORD says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations.
30“Therefore I will judge each person according to his conduct, O house of Israel, declares the Sovereign LORD. Repent and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity.
24I did this because they did not observe my regulations, they rejected my statutes, they desecrated my Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers’ idols.
11One commits an abominable act with his neighbor’s wife; another obscenely defiles his daughter-in-law; another violates his sister– his father’s daughter– within you.
18“When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
17“Son of man, I have appointed you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me.
29Then they will know that I am the LORD when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.’
24“Son of man, say to her:‘You are a land that receives no rain or showers in the day of my anger.’
31Then you will remember your evil behavior and your deeds which were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds.
36Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the Sovereign LORD.
12Then you will know that I am the LORD, whose statutes you have not followed and whose regulations you have not carried out. Instead you have behaved according to the regulations of the nations around you!’”