Jeremiah 32:37
‘I will certainly regather my people from all the countries where I will have exiled them in my anger, fury, and great wrath. I will bring them back to this place and allow them to live here in safety.
‘I will certainly regather my people from all the countries where I will have exiled them in my anger, fury, and great wrath. I will bring them back to this place and allow them to live here in safety.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
38They will be my people, and I will be their God.
21Then tell them,‘This is what the Sovereign LORD says: Look, I am about to take the Israelites from among the nations where they have gone. I will gather them from round about and bring them to their land.
25“Therefore this is what the Sovereign LORD says: Now I will restore the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name.
26They will bear their shame for all their unfaithful acts against me, when they live securely on their land with no one to make them afraid.
27When I have brought them back from the peoples and gathered them from the countries of their enemies, I will magnify myself among them in the sight of many nations.
28Then they will know that I am the LORD their God, because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile any longer.
14I will make myself available to you,’ says the LORD.‘Then I will reverse your plight and will regather you from all the nations and all the places where I have exiled you,’ says the LORD.‘I will bring you back to the place from which I exiled you.’
16“Therefore say:‘This is what the Sovereign LORD says: Although I have removed them far away among the nations and have dispersed them among the countries, I have been a little sanctuary for them among the lands where they have gone.’
17“Therefore say:‘This is what the Sovereign LORD says: When I regather you from the peoples and assemble you from the lands where you have been dispersed, I will give you back the country of Israel.’
3For I, the LORD, affirm that the time will come when I will reverse the plight of my people, Israel and Judah,’ says the LORD.‘I will bring them back to the land I gave their ancestors and they will take possession of it once again.’”
24“‘I will take you from the nations and gather you from all the countries; then I will bring you to your land.
34I will bring you out from the nations, and will gather you from the lands where you are scattered, with a powerful hand and an outstretched arm and with an outpouring of rage!
3Then I myself will regather those of my people who are still alive from all the countries where I have driven them. I will bring them back to their homeland. They will greatly increase in number.
15But after I have uprooted the people of those nations, I will relent and have pity on them. I will restore the people of each of those nations to their own lands and to their own country.
13I will bring them out from among the peoples and gather them from foreign countries; I will bring them to their own land. I will feed them on the mountains of Israel, by the streams and all the inhabited places of the land.
8Then I will reply,‘I will bring them back from the land of the north. I will gather them in from the distant parts of the earth. Blind and lame people will come with them, so will pregnant women and women about to give birth. A vast throng of people will come back here.
8But at that time they will affirm them with“I swear as surely as the LORD lives who delivered the descendants of the former nation of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.” At that time they will live in their own land.’”
22He has said,‘They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. Then I will bring them back and restore them to this place.’ I, the LORD, affirm this!”
15But in that time they will affirm them with‘I swear as surely as the LORD lives who delivered the people of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.’ At that time I will bring them back to the land I gave their ancestors.”
25“‘This is what the Sovereign LORD says: When I regather the house of Israel from the peoples where they are dispersed, I will reveal my sovereign power over them in the sight of the nations, and they will live in their land that I gave to my servant Jacob.
26They will live securely in it; they will build houses and plant vineyards. They will live securely when I execute my judgments on all those who scorn them and surround them. Then they will know that I am the LORD their God.’”
6But I will most surely heal the wounds of this city and restore it and its people to health. I will show them abundant peace and security.
7I will restore Judah and Israel and will rebuild them as they were in days of old.
7“The LORD of Heaven’s Armies asserts,‘I am about to save my people from the lands of the east and the west.
8And I will bring them to settle within Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, in truth and righteousness.’
19Look, at that time I will deal with those who mistreated you. I will rescue the lame sheep and gather together the scattered sheep. I will take away their humiliation and make the whole earth admire and respect them.
20At that time I will lead you– at the time I gather you together. Be sure of this! I will make all the nations of the earth respect and admire you when you see me restore you,” says the LORD.
9Though I scatter them among the nations, they will remember in far-off places– they and their children will survive and return.
10I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to the lands of Gilead and Lebanon, and there will not be enough room for them.
36“You and your people are right in saying,‘War, starvation, and disease are sure to make this city fall into the hands of the king of Babylon.’ But now I, the LORD God of Israel, have something further to say about this city:
18The Lord Will Restore Israel and Judah The LORD says,“I will restore the ruined houses of the descendants of Jacob. I will show compassion on their ruined homes. Every city will be rebuilt on its former ruins. Every fortified dwelling will occupy its traditional site.
6I will look after their welfare and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land and will not uproot them.
7I will give them the desire to acknowledge that I am the LORD. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly return to me.’
41I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.’
42“For I, the LORD, say:‘I will surely bring on these people all the good fortune that I am hereby promising them. I will be just as sure to do that as I have been in bringing all this great disaster on them.
1The LORD Plans to Judge the Nations(4:1) For look! In those days and at that time I will return the exiles to Judah and Jerusalem.
6“I(says the LORD) will strengthen the kingdom of Judah and deliver the people of Joseph and will bring them back because of my compassion for them. They will be as though I had never rejected them, for I am the LORD their God and therefore I will hear them.
10Listen to the LORD’s message, O nations. Proclaim it in the faraway lands along the sea. Say,“The one who scattered Israel will regather them. He will watch over his people like a shepherd watches over his flock.”
22For I, the LORD, affirm that I will soon give the order and bring them back to this city. They will fight against it and capture it and burn it down. I will also make the towns of Judah desolate so that there will be no one living in them.”’”
18I will chase after them with war, starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.
37I will make the people of Elam terrified of their enemies, who are seeking to kill them. I will vent my fierce anger and bring disaster upon them,” says the LORD.“I will send armies chasing after them until I have completely destroyed them.
4“The LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel says to all those he sent into exile to Babylon from Jerusalem,
10“For the LORD says,‘Only when the seventy years of Babylonian rule are over will I again take up consideration for you. Then I will fulfill my gracious promise to you and restore you to your homeland.
9But if you repent and obey my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’
8After many days you will be summoned; in the latter years you will come to a land restored from the ravages of war, from many peoples gathered on the mountains of Israel that had long been in ruins. Its people were brought out from the peoples, and all of them will be living securely.
11For I, the LORD, affirm that I will be with you and will rescue you. I will completely destroy all the nations where I scattered you. But I will not completely destroy you. I will indeed discipline you, but only in due measure. I will not allow you to go entirely unpunished.”
19I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
12I will have compassion on you so that he in turn will have mercy on you and allow you to return to your land.’
23They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people and I will become their God.
19But I will restore the flock of Israel to their own pasture. They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan. They will eat until they are full on the hills of Ephraim and the land of Gilead.