Mark 8:13
And he lefte the and went into the ship agayne and departed over the water.
And he lefte the and went into the ship agayne and departed over the water.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22 And it chaunsed on a certayne daye that he went into a shippe and his disciples also and he sayde vnto them: Let vs goo over vnto the other syde of the lake. And they Lanched forthe.
23 And as they sayled he fell a slepe and there arose a storme of wynde in ye lake and they were fylled with water and were in ieopardy.
14 And they had forgotte to take breed wt the nether had they in the ship with them more then one loofe.
4 The frowarde nacion and advoutrous seketh a signe and there shall non other signe be geven vnto them but the signe of the prophet Ionas. So lefte he them and departed.
5 And when his disciples were come to the other side of the water they had forgotte to take breed with the.
9 And they yt ate were in nomber aboute fowre thousand. And he sent them awaye.
10 And a none he entred into a ship wt his disciples and came into the parties of Dalmanutha.
18 Whe Iesus sawe moche people about him he comaunded to go over ye water.
22 And strayght waye Iesus made his disciples enter into a shippe and to goo over before him whill he sent ye people awaye.
23 And assone as he had sent the people awaye he went vp into a moutayne alone to praye. And when nyght was come he was there himsilf alone.
24 And the shippe was now in the middes of the see and was toost with waves for it was a cotrary wynde.
35 And the same daye when even was come he sayde vnto them: let vs passe over vnto the other syde.
36 And they lefte the people and toke him even as he was in the shyp. And ther were also with him other shippes.
37 And ther arose a great storme of wynde and dasshed ye waves into the ship so that it was full.
23 And he entred in to a shyppe and his disciples folowed him.
24 And beholde there arose a a greate tepest in ye see in so moche yt the shippe was covered wt waves and he was a slepe.
45 And streyght waye he caused his disciples to goo into the shipe and to goo over the water before vnto Bethsaida whyll he sent awaye the people.
46 And assone as he had sent them away he departed into a moutayne to praye.
47 And when even was come the ship was in the middes of the see and he alone on the londe
48 and he sawe the troubled in rowynge for the wynde was cotrary vnto them. And aboute ye fourth quartre of ye nyght he came vnto the walkinge apon the see and wolde have passed by the.
32 And he wet by ship out of the waye into a deserte place.
21 Then wolde they have receaved him into the shyp and the ship was by and by at the londe whyther they went.
22 The daye folowynge the people which stode on the other syde of the see sawe that ther was none other shyp theare save yt one wher in his disciples were entred and that Iesus went not in with his disciples into the ship: but that his disciples were gone awaye alone.
39 And he sent awaye the people and toke shippe and came into the parties of Magdala.
16 And when eve was come his disciples wet vnto the see
17 and entred into a shyppe and went over the see vnto Capernaum. And anone it was darcke and Iesus was not come to them.
37 And all the whole multitude of ye cotrye of the Gaderenites besought him yt he wolde departe from the: for they were taken wt greate feare. And he gate him into the shippe and returned backe agayne.
51 And he went vp vnto them into the shippe and the wynde ceased and they were sore amased in them selves beyonde measure and marveyled.
13 When Iesus hearde that he departed thence by shippe in to a desert place out of ye waye. And when the people had hearde therof they folowed him afote out of their cities.
53 And they came over and went into the londe of Genezareth and drue vp into the haven.
54 And assone as they were come out of ye shippe streyght they knewe him
2 and sawe two shippes stonde by the lake syde but the fisshermen were gone out of the and were wasshynge their nettes.
3 And he entred in to one of the shippes which perteyned to Simon and prayed him that he wolde thrust out a litell from the londe. And he sate doune and taught the people out of the ship.
4 When he had leeft speakynge he sayde vnto Simon: Launche out in to the depe and let slippe youre nettes to make a draught
34 And when they were come over they went in to ye londe of Genazareth.
21 And when Iesus was come over agayne by shyp vnto the other syde moche people gadered vnto him and he was nye vnto the see.
13 And he went agayne vnto the see and all the people resorted vnto him and he taught the.
1 Then he entred in to a shippe and passed over and came in to his awne cite.
1 The same daye wet Iesus out of ye house and sat by the seesyde
2 and moch people resorted vnto him so gretly yt he wet and sat in a shippe and all the people stode on ye shoore.
32 And assone as they were come in to ye shippe ye wynde ceassed.
12 And he sygthed in his sprete and sayde: why doth this generacion seke a signe? Verely I saye vnto you ther shall no signe be geven vnto this generacion.
1 And he began agayne to teache by the seesyde. And there gadered to gedder vnto him moche people so greatly yt he entred into a ship and sate in the see and all the people was by the seeside on the shoore.
9 And he comaunded his disciples yt a shippe shuld wayte on him because of the people leste they shuld througe him.
3 he lefte Iewry and departed agayne into Galile.
31 And he departed agayne from the coostes of Tyre and Sidon and came vnto the see of Galile thorowe ye middes of the coostos of ye.x. cities.
17 And they begane to praye him that he wolde departe fro their coostes.
22 And they with out taryinge lefte the shyp and their father and folowed hym.
26 And they sayled vnto the region of ye Gaderenites which is over agaynst Galile.
26 And he sayd vnto them: why are ye fearfull o ye of lytell faithe? Then he arose and rebuked ye wyndes and the see and ther folowed a greate calme.