Verse 1

And David made himself houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    David bygde et hus til seg selv i byen David, og han gjorde et sted klart for Herrens ark, og han reiste et telt for arken.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    David bygde seg hus i Davids by, og gjorde i stand et sted for Guds ark og satte opp et telt for den.

  • Norsk King James

    Og David bygde hus for seg selv i Davids by, og han gjorde i stand et sted for Guds ark, og satte opp et telt for det.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han bygde seg hus i Davids by og gjorde klar et sted for Guds ark og satte opp et telt for den.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    David laget hus til seg selv i Davids by, og han gjorde i stand et sted for Guds ark og slo opp et telt for den.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    David bygde seg hus i Davids by, og forberedte et sted for Guds ark, og satte opp et telt for den.

  • o3-mini KJV Norsk

    David bygde boliger for arken i Davids by og gjorde et sted klart for Guds ark, og slo opp et telt for den.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    David bygde seg hus i Davids by, og forberedte et sted for Guds ark, og satte opp et telt for den.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    David bygde hus til seg selv i Davids by, og han forberedte et sted for Guds ark og satte opp et telt for den.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    David built houses for himself in the City of David, prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.15.1", "source": "וַיַּֽעַשׂ־ל֥וֹ בָתִּ֖ים בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיָּ֤כֶן מָקוֹם֙ לֽ͏ַאֲר֣וֹן הֽ͏ָאֱלֹהִ֔ים וַיֶּט־ל֖וֹ אֹֽהֶל׃", "text": "*wə-yaʿas* to-him *battim* in-*ʿir David* *wə-yāken māqôm* for-*ʾărôn hā-ʾĕlōhîm* *wə-yet* to-him *ʾōhel*", "grammar": { "*wə-yaʿas*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular - and he made", "*battim*": "masculine plural construct - houses", "*ʿir*": "feminine singular construct - city", "*David*": "proper name", "*wə-yāken*": "conjunction + hiphil imperfect 3rd masculine singular - and he prepared", "*māqôm*": "masculine singular construct - place", "*ʾărôn*": "masculine singular construct - ark", "*hā-ʾĕlōhîm*": "definite article + masculine plural - the God", "*wə-yet*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular - and he spread/pitched", "*ʾōhel*": "masculine singular - tent" }, "variants": { "*yaʿas*": "made/constructed/prepared", "*battim*": "houses/structures/dwellings", "*ʿir*": "city/town", "*yāken*": "prepared/established/fixed", "*māqôm*": "place/location/site", "*ʾărôn*": "ark/chest/box", "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/divine being", "*yet*": "spread/stretched/pitched", "*ʾōhel*": "tent/tabernacle/dwelling" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    David bygget hus for seg selv i Davids by, laget en plass for Guds ark og reiste et telt for den.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han gjorde sig Huse i Davids Stad, og beredte et Sted til Guds Ark, og udslog et Paulun til den.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.

  • KJV 1769 norsk

    David bygde seg hus i Davids by, og han gjorde klar et sted for Guds ark og satte opp et telt for den.

  • Norsk oversettelse av Webster

    [David] bygde hus til seg selv i Davids by, og han gjorde klar et sted for Guds ark og satte opp et telt for den.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han bygger seg hus i Davids by og gjør i stand et sted for Guds ark, og reiser et telt for den.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    David bygde seg hus i Davids by; og han forberedte et sted for Guds ark og satte opp et telt for den.

  • Norsk oversettelse av BBE

    David bygde hus til seg selv i Davids by; og han gjorde klar et sted for Guds ark og satte opp et telt for den.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he buylded him houses in the cite of Dauid, & made ready a place for ye Arke of God, & pitched a Tabernacle for it.

  • Geneva Bible (1560)

    And Dauid made him houses in the citie of Dauid, and prepared a place for the Arke of God, and pitched for it a tent.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Dauid made him houses in the citie of Dauid, and prepared a place for the arke of God, and pitched for it a tent.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And [David] made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.

  • Webster's Bible (1833)

    [David] made him houses in the city of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he maketh for himself houses in the city of David, and prepareth a place for the ark of God, and stretcheth out for it a tent.

  • American Standard Version (1901)

    And [David] made him houses in the city of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.

  • Bible in Basic English (1941)

    And David made houses for himself in the town of David; and he got ready a place for the ark of God, and put up a tent for it.

  • World English Bible (2000)

    [David] made him houses in the city of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.

  • NET Bible® (New English Translation)

    David Brings the Ark to Jerusalem David constructed buildings in the City of David; he then prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.

Referenced Verses

  • 1 Chr 16:1 : 1 So they brought the ark of God and set it in the middle of the tent that David had pitched for it, and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
  • 1 Chr 17:1-5 : 1 Now it happened, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Look, I live in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD remains under curtains. 2 Then Nathan said to David, Do all that is in your heart; for God is with you. 3 And it happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying, 4 Go and tell David my servant, Thus says the LORD, You shall not build me a house to live in: 5 For I have not lived in a house since the day I brought up Israel to this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
  • Ps 132:5 : 5 Until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.
  • 1 Chr 15:3 : 3 And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.
  • 2 Sam 5:9 : 9 So David dwelt in the fort and called it the City of David, and David built all around from Millo inward.
  • 2 Sam 13:7-8 : 7 Then David sent to Tamar's house, saying, Go now to your brother Amnon's house, and prepare him some food. 8 So Tamar went to her brother Amnon's house, and he was lying down. And she took flour, kneaded it, made cakes in his sight, and baked the cakes.
  • 2 Sam 14:24 : 24 And the king said, Let him return to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and did not see the king's face.
  • Acts 7:46 : 46 Who found favor before God and asked to find a dwelling for the God of Jacob.