Verse 35
And this I say for your own benefit, not to put a restraint on you, but for what is proper, and that you may serve the Lord without distraction.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og dette sier jeg til deres eget beste; ikke for å legge en snare på dere, men for det som er anstendig, og at dere kan være opptatt med Herren uten forstyrrelse.
NT, oversatt fra gresk
Dette sier jeg for deres eget beste; ikke for å begrense dere, men for det som er ærefullt og gir oppmerksomheten til Herren uten bekymringer.
Norsk King James
Og dette taler jeg for deres eget beste; ikke for å legge en felle for dere, men for det som er anstendig, og for at dere kan tjene Herren uten forstyrrelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg sier dette til deres egen fordel; ikke for å legge en snare rundt dere, men for å oppmuntre til en anstendig og urokkelig hengivenhet til Herren.
KJV/Textus Receptus til norsk
Dette sier jeg for deres eget beste; ikke for å kaste en snare over dere, men for det som er passende, og at dere kan tjene Herren uten forstyrrelse.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dette sier jeg for deres eget beste, ikke for å legge en snare på dere, men for å oppmuntre dere til riktig adferd og til å være urokkelig hengivne til Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og dette sier jeg for deres eget beste, ikke for å legge en snare for dere, men for det som er passende, og at dere kan tjene Herren uforstyrret.
o3-mini KJV Norsk
Dette sier jeg til deres eget beste, ikke for å snare dere, men for det som er ordentlig, slik at dere kan tjene Herren uten forstyrrelse.
gpt4.5-preview
Dette sier jeg til deres eget beste, ikke for å legge en felle for dere, men for at alt skal være sømmelig, og at dere skal kunne holde dere nær til Herren uten distraksjoner.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette sier jeg til deres eget beste, ikke for å legge en felle for dere, men for at alt skal være sømmelig, og at dere skal kunne holde dere nær til Herren uten distraksjoner.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette sier jeg for deres eget velvære, ikke for å legge en snare for dere, men for det som er anstendig og som gir dere anledning til å tjene Herren uten distraksjon.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I am saying this for your benefit, not to restrict you, but so that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
biblecontext
{ "verseID": "1 Corinthians.7.35", "source": "Τοῦτο δὲ πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν συμφέρον λέγω· οὐχ ἵνα βρόχον ὑμῖν ἐπιβάλω, ἀλλὰ πρὸς τὸ εὔσχημον, καὶ εὐπρόσεδρον τῷ Κυρίῳ ἀπερισπάστως.", "text": "This *de* for the of you yourselves *sumpheron* I *legō*; *ouch* *hina* *brochon* to you I *epibalō*, but for the *euschēmon*, and *euprosedron* to the *Kyriō* *aperispastōs*.", "grammar": { "*de*": "postpositive particle - but/and/now", "*sumpheron*": "present active participle, accusative, neuter, singular - benefiting/profiting", "*legō*": "present active indicative, 1st person singular - I say/speak/tell", "*ouch*": "negative particle - not", "*hina*": "conjunction - that/so that", "*brochon*": "accusative, masculine, singular - noose/restraint", "*epibalō*": "aorist active subjunctive, 1st person singular - I may cast/throw upon", "*euschēmon*": "accusative, neuter, singular - seemly/proper/respectable", "*euprosedron*": "accusative, neuter, singular - well-attending/devoted", "*Kyriō*": "dative, masculine, singular - to the Lord/master", "*aperispastōs*": "adverb - without distraction/undividedly" }, "variants": { "*sumpheron*": "benefiting/profiting/advantage", "*legō*": "say/speak/tell", "*brochon*": "noose/restraint/constraint", "*epibalō*": "cast/throw upon/impose", "*euschēmon*": "seemly/proper/respectable/dignified", "*euprosedron*": "well-attending/devoted/constantly attentive", "*Kyriō*": "Lord/master", "*aperispastōs*": "without distraction/undividedly/without being drawn away" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dette sier jeg for deres eget beste; ikke for å legge en snare for dere, men for å gi dere anledning til et sømmelig og uforstyrrelt hengivelse til Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Men dette siger jeg til eders egen Nytte; ikke at jeg vil kaste en Snare om eder, men for at bevare Anstændighed og urokkelig Vedholdenhed ved Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
KJV 1769 norsk
Og dette sier jeg for deres egen beste; ikke for å legge en felle for dere, men for det som er passende, så dere kan tjene Herren uten hindringer.
Norsk oversettelse av Webster
Dette sier jeg for deres eget beste; ikke for å legge noen snare for dere, men for det som er passende, og at dere kan være opptatt av Herren uten distraksjon.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette sier jeg til deres eget beste, ikke for å legge en snare, men for at dere skal leve anstendig og uforstyrret hengitt til Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og dette sier jeg for deres eget beste; ikke for å fange dere i snare, men for det som er sømmelig, og at dere kan tjene Herren uten distraksjon.
Norsk oversettelse av BBE
Nå sier jeg dette for deres egen fordel; ikke for å gjøre ting vanskelig for dere, men på grunn av hva som er riktig, og så dere kan vie hele deres oppmerksomhet til Herrens saker.
Tyndale Bible (1526/1534)
This speake I for youre proffit not to tangle you in a snare: but for that which is honest and comly vnto you and that ye maye quyetly cleave vnto the LORde wt out separacion.
Coverdale Bible (1535)
This I saye for youre profit, not that I wil tangle you in a snare, but for that which is honest and comly vnto you, that ye maye cotynually cleue vnto the LORDE without hynderaunce.
Geneva Bible (1560)
And this I speake for your owne commoditie, not to tangle you in a snare, but that yee followe that, which is honest, and that yee may cleaue fast vnto the Lord without separation.
Bishops' Bible (1568)
This speake I for your profite, not to tangle you in a snare: but that ye may folowe that which is honest and comely, and that ye may cleaue fast vnto the Lorde without separation.
Authorized King James Version (1611)
And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
Webster's Bible (1833)
This I say for your own profit; not that I may ensnare you, but for that which is appropriate, and that you may attend to the Lord without distraction.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And this for your own profit I say: not that I may cast a noose upon you, but for the seemliness and devotedness to the Lord, undistractedly,
American Standard Version (1901)
And this I say for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
Bible in Basic English (1941)
Now I say this for your profit; not to make things hard for you, but because of what is right, and so that you may be able to give all your attention to the things of the Lord.
World English Bible (2000)
This I say for your own profit; not that I may ensnare you, but for that which is appropriate, and that you may attend to the Lord without distraction.
NET Bible® (New English Translation)
I am saying this for your benefit, not to place a limitation on you, but so that without distraction you may give notable and constant service to the Lord.
Referenced Verses
- 1 Cor 7:36 : 36 But if any man thinks he is behaving improperly toward his virgin, if she is past the flower of youth, and thus it must be, let him do what he will. He does not sin; let them marry.
- Eph 5:3 : 3 But sexual immorality, and all impurity, or greed, let it not even be mentioned among you, as is proper for saints;
- Phil 4:8 : 8 Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are honest, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.
- 1 Tim 1:10 : 10 For fornicators, for those who defile themselves with mankind, for kidnappers, for liars, for perjurers, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine,
- Titus 2:3 : 3 The older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not addicted to much wine, teachers of good things;
- Matt 19:12 : 12 For there are eunuchs who were born thus from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He who is able to receive it, let him receive it.
- Luke 8:14 : 14 And that which fell among thorns are they, who, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to maturity.
- Luke 10:40-42 : 40 But Martha was distracted with much serving, and she approached him and said, Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me. 41 And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are worried and troubled about many things: 42 But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.
- Luke 21:34 : 34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be burdened with surfeiting, drunkenness, and cares of this life, and so that day comes upon you unexpectedly.
- 1 Cor 7:2 : 2 Nevertheless, to avoid sexual immorality, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
- 1 Cor 7:5-9 : 5 Do not deprive one another, except with consent for a time, to give yourselves to fasting and prayer; and come together again, so that Satan does not tempt you because of your lack of self-control. 6 But I speak this by permission, and not as a command. 7 For I wish that all men were as I am. But each one has his own gift from God, one in this manner and another in that. 8 I say therefore to the unmarried and widows, it is good for them if they remain even as I am. 9 But if they cannot exercise self-control, let them marry: for it is better to marry than to burn with passion.
- 1 Cor 7:28 : 28 But even if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Nevertheless, such will have trouble in the flesh, but I spare you.
- 1 Cor 7:33-34 : 33 But he who is married cares about the things of the world, how he may please his wife. 34 There is a difference between a wife and a virgin. The unmarried woman cares about the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit. But she who is married cares about the things of the world, how she may please her husband.