Verse 9
And the LORD was angry with Solomon, because his heart had turned from the LORD God of Israel, who had appeared to him twice.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren ble sint på Salomo fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra Herren, Israels Gud, som hadde åpenbart seg for ham to ganger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren ble vred på Salomo fordi hans hjerte var vendt bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger.
Norsk King James
Og Herren ble sint på Salomo, fordi hjertet hans var vendt bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Herren ble vred på Salomo fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren ble vred på Salomo fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren ble sint på Salomo, fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger.
o3-mini KJV Norsk
Og HERREN ble forarget på Salomo, fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra HERREN, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren ble sint på Salomo, fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren ble vred på Salomo fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra Herren, Israels Gud, som to ganger hadde vist seg for ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD became angry with Solomon because his heart had turned away from the LORD, the God of Israel, who had appeared to him twice.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.11.9", "source": "וַיִּתְאַנַּ֥ף יְהוָ֖ה בִּשְׁלֹמֹ֑ה כִּֽי־נָטָ֣ה לְבָב֗וֹ מֵעִ֤ם יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַנִּרְאָ֥ה אֵלָ֖יו פַּעֲמָֽיִם׃", "text": "And-*wayyitʾannap* *YHWH* with-*Shelomoh* because-*nāṭāh* his-*leḇāḇō* from-with *YHWH* *ʾĕlōhēy* *Yisrāʾēl* the-*nirʾāh* to-him *paʿămāyim*.", "grammar": { "*wayyitʾannap*": "verb, hithpael imperfect consecutive, 3rd masculine singular - and he became angry", "*YHWH*": "proper noun - LORD/Yahweh", "*Shelomoh*": "proper noun, masculine - Solomon", "*nāṭāh*": "verb, qal perfect, 3rd masculine singular - turned away/inclined", "*leḇāḇō*": "noun, masculine, singular + 3rd masculine singular suffix - his heart", "*ʾĕlōhēy*": "noun, masculine, plural, construct - God of", "*Yisrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*nirʾāh*": "article + verb, niphal participle, masculine, singular - the one appearing/who had appeared", "*paʿămāyim*": "noun, feminine, dual - twice/two times" }, "variants": { "*wayyitʾannap*": "became angry/was incensed", "*nāṭāh*": "turned away/inclined/departed", "*nirʾāh*": "appearing/revealing himself/becoming visible" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren ble vred på Salomo fordi han vendte sitt hjerte bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger,
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren blev vred paa Salomo, fordi hans Hjerte bøiede sig fra Herren, Israels Gud, som var seet for ham to Gange,
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, which had appeared unto him twice,
KJV 1769 norsk
Herren ble sint på Salomo fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger.
Norsk oversettelse av Webster
Herren ble vred på Salomo, fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren ble vred på Salomo fordi hans hjerte hadde vendt seg bort fra Herren, Israels Gud, som hadde vist seg for ham to ganger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren ble vred på Salomo fordi hans hjerte var vendt bort fra Herren, Israels Gud, som hadde åpenbart seg for ham to ganger.
Norsk oversettelse av BBE
Herren ble vred på Salomo fordi hans hjerte var vendt bort fra Herren, Israels Gud, som to ganger hadde vist seg for ham,
Coverdale Bible (1535)
But the LORDE was wroth at Salomon, because his hert was turned asyde from ye LORDE God of Israel, which had two tymes appeared vnto him,
Geneva Bible (1560)
Therefore the Lord was angry with Salomon, because hee had turned his heart from the Lorde God of Israel, which had appeared vnto him twise,
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde was angry with Solomon, because his heart was turned fro the Lord God of Israel which had appeared vnto him twyse,
Authorized King James Version (1611)
¶ And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, which had appeared unto him twice,
Webster's Bible (1833)
Yahweh was angry with Solomon, because his heart was turned away from Yahweh, the God of Israel, who had appeared to him twice,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah sheweth Himself angry with Solomon, for his heart hath turned aside from Jehovah, God of Israel, who had appeared unto him twice,
American Standard Version (1901)
And Jehovah was angry with Solomon, because his heart was turned away from Jehovah, the God of Israel, who had appeared unto him twice,
Bible in Basic English (1941)
And the Lord was angry with Solomon, because his heart was turned away from the Lord, the God of Israel, who had twice come to him in a vision;
World English Bible (2000)
Yahweh was angry with Solomon, because his heart was turned away from Yahweh, the God of Israel, who had appeared to him twice,
NET Bible® (New English Translation)
The LORD was angry with Solomon because he had shifted his allegiance away from the LORD, the God of Israel, who had appeared to him on two occasions
Referenced Verses
- 1 Kgs 3:5 : 5 In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night, and God said, Ask what I shall give you.
- 1 Kgs 9:2 : 2 That the LORD appeared to Solomon the second time, as He had appeared to him at Gibeon.
- 1 Kgs 11:2-4 : 2 Of the nations concerning which the LORD had said to the children of Israel, You shall not go to them, nor shall they come to you: for surely they will turn your hearts after their gods: Solomon clung to these in love. 3 And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart. 4 For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned his heart after other gods, and his heart was not perfect with the LORD his God, as was the heart of David his father.
- 1 Chr 21:7 : 7 And God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.
- Ps 78:58-60 : 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their carved images. 59 When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel: 60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
- Ps 90:7-8 : 7 For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled. 8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
- Prov 4:23 : 23 Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
- Isa 29:13-14 : 13 Therefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near to me with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: 14 Therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder; for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hidden.
- Hos 4:11 : 11 Harlotry and wine and new wine take away the heart.
- 2 Tim 4:10 : 10 For Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed for Thessalonica; Crescens for Galatia, Titus for Dalmatia.
- Exod 4:14 : 14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite your brother? I know that he can speak well. And also, behold, he comes forth to meet you, and when he sees you, he will be glad in his heart.
- Num 12:9 : 9 And the anger of the LORD was kindled against them, and he departed.
- Deut 3:26 : 26 But the LORD was angry with me for your sakes and would not hear me; and the LORD said to me: Enough! Do not speak to me anymore about this matter.
- Deut 7:4 : 4 For they will turn your son away from following me, that they may serve other gods: so the anger of the LORD will be kindled against you, and destroy you suddenly.
- Deut 9:8 : 8 Also in Horeb you provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to destroy you.
- Deut 9:20 : 20 And the LORD was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at that time.
- 2 Sam 6:7 : 7 And the anger of the LORD was kindled against Uzzah, and God struck him there for his error, and there he died by the ark of God.
- 2 Sam 11:27 : 27 And when her mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.