Verse 22
But of the children of Israel Solomon made no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men av Israels barn gjorde Salomo ingen til slaver. De var krigere, hans tjenere, fyrster, offiserer, vognshøvdinger og vognstyrere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men av Israels barn gjorde Salomo ingen treller, men de var krigere, hans tjenere, hans fyrster, hans høvedsmenn, førere av hans vogner, og hans ryttere.
Norsk King James
Men av Israels barn gjorde Salomo ingen til tjenere: de var krigere, og hans tjenere, og hans prinser, og hans kapteiner, og herskere over hans stridsvogner, og hans ryttere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Salomo gjorde ingen av Israels barn til slaver. De ble krigere, hans tjenere, fyrster, offiserer, vognsjefene og hærførerne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men av Israels barn gjorde Salomo ingen treller. De var stridsmenn, hans tjenere, hans høvdinger, hans vognkommandanter og lederne for hans stridsvogner og hester.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Salomo gjorde ingen av Israels barn til slaver; de var soldater, tjenere, embetsmenn, offiserer og ledere for hans stridsvogner og rytterfolk.
o3-mini KJV Norsk
Men blant Israels barn gjorde ikke Salomo noen til treller; de var soldater, tjenere, prinser, kaptener og ledere for hans stridsvogner og rytterhærer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Salomo gjorde ingen av Israels barn til slaver; de var soldater, tjenere, embetsmenn, offiserer og ledere for hans stridsvogner og rytterfolk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men av Israels barn gjorde Salomo ingen til slave. For de var krigere, hans tjenere, hans fyrster, hans befalingsmenn, hans stridsvogneres kommandanter og hans ryttere.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But Solomon did not make slaves of the Israelites; they were his soldiers, servants, officials, commanders, captains, and commanders of his chariots and cavalry.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.9.22", "source": "וּמִבְּנֵי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל לֹֽא־נָתַ֥ן שְׁלֹמֹ֖ה עָ֑בֶד כִּי־הֵ֞ם אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וַעֲבָדָיו֙ וְשָׂרָ֣יו וְשָׁלִשָׁ֔יו וְשָׂרֵ֥י רִכְבּ֖וֹ וּפָרָשָֽׁיו׃ ס", "text": "But from-sons of-*yiśrāʾēl* not-*nātan* *šəlōmōh* *ʿābed*; for-they *ʾanšê* the-*milḥāmāh* and his-*ʿăbādāyw* and his-*śārāyw* and his-*šālîšāyw* and *śārê* his-*rikbô* and his-*pārāšāyw*.", "grammar": { "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*nātan*": "qal perfect 3ms - he gave/made", "*šəlōmōh*": "proper noun - Solomon", "*ʿābed*": "noun, masculine singular - slave", "*ʾanšê*": "noun, masculine plural construct - men of", "*milḥāmāh*": "noun, feminine singular with article - the war", "*ʿăbādāyw*": "noun, masculine plural construct + 3ms suffix - his servants", "*śārāyw*": "noun, masculine plural construct + 3ms suffix - his officials", "*šālîšāyw*": "noun, masculine plural construct + 3ms suffix - his officers", "*śārê*": "noun, masculine plural construct - commanders of", "*rikbô*": "noun, masculine singular construct + 3ms suffix - his chariotry", "*pārāšāyw*": "noun, masculine plural construct + 3ms suffix - his horsemen" }, "variants": { "*ʾanšê hammilḥāmāh*": "men of war/warriors/soldiers", "*ʿăbādāyw*": "his servants/officials/attendants", "*śārāyw*": "his officials/princes/commanders", "*šālîšāyw*": "his officers/captains/adjutants (lit. 'third men')", "*rikbô*": "his chariotry/chariots", "*pārāšāyw*": "his horsemen/cavalry" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men blant Israels barn gjorde Salomo ingen til treller, for de var krigere, hans tjenere, hans høvdinger, hans offiserer, lederne av hans vognstyrere og ryttere.
Original Norsk Bibel 1866
Men Salomo gjorde ikke en Træl af Israels Børn; men de vare Krigsmænd og hans Tjenere, og hans Fyrster og hans Høvedsmænd, og hans Vognes og hans Rytteres Øverster.
King James Version 1769 (Standard Version)
But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
KJV 1769 norsk
Men av Israels barn gjorde Salomo ingen som treller; for de var krigsfolk, hans tjenere, hans fyrster, hans høvedsmenn, og befalingsmenn over hans vogner og ryttere.
Norsk oversettelse av Webster
Men av Israels barn gjorde ikke Salomo noen til slaver; men de var menn av krig, hans tjenere, hans fyrster, hans høvedsmenn, og ledere over hans stridsvogner og ryttere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men av Israels barn gjorde Salomo ingen til slaver, for de var menn av krig og hans tjenere, og hans høvdinger, og hans offiserer, og lederne for hans vogner, og hans ryttere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men ingen av Israels barn gjorde Salomo til tvangsarbeidere; de var hans krigere, tjenere, fyrster, høvedsmenn, fyrster for hans vogner og hestefolk.
Norsk oversettelse av BBE
Men Salomo påla ikke Israels barn å utføre tvangsarbeid; de var krigere, hans tjenere, hans høvedsmenn og lederne, herrer over hans stridsvogner og ryttere.
Coverdale Bible (1535)
But of the children of Israel he made no bondmen, but let them be men of warre, and his seruauntes, and prynces, and knightes, and ouer his charettes and horsme.
Geneva Bible (1560)
But of the children of Israel did Salomon make no bondmen: but they were men of warre and his seruants, and his princes, & his captaines, and rulers of his charets and his horsemen.
Bishops' Bible (1568)
But of the children of Israel dyd Solomon make no bondmen: But they were men of warre, his ministers, his lordes, his captaynes, and rulers of his charettes, and his horsemen.
Authorized King James Version (1611)
But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they [were] men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
Webster's Bible (1833)
But of the children of Israel did Solomon make no bondservants; but they were the men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And out of the sons of Israel Solomon hath not appointed a servant, for they `are' the men of war, and his servants, and his heads, and his captains, and the heads of his chariots, and his horsemen.
American Standard Version (1901)
But of the children of Israel did Solomon make no bondservants; but they were the men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.
Bible in Basic English (1941)
But Solomon did not put the children of Israel to forced work; they were the men of war, his servants, his captains, and his chiefs, captains of his war-carriages and of his horsemen.
World English Bible (2000)
But of the children of Israel did Solomon make no bondservants; but they were the men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.
NET Bible® (New English Translation)
Solomon did not assign Israelites to these work crews; the Israelites served as his soldiers, attendants, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces.
Referenced Verses
- Lev 25:39 : 39 And if your brother who dwells by you becomes poor, and is sold to you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
- 1 Sam 8:11-12 : 11 And he said, This will be the manner of the king who shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for his own use, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots. 12 And he will appoint captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his weapons of war, and equipment for his chariots.
- 1 Kgs 4:1-9 : 1 So King Solomon was king over all Israel. 2 And these were the princes he had: Azariah the son of Zadok the priest, 3 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were the priests. 5 And Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief officer, and the king's friend. 6 And Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the tribute. 7 And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household; each man provided for one month in a year. 8 And these are their names: The son of Hur, in Mount Ephraim; 9 The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan; 10 The son of Hesed, in Aruboth; to him belonged Sochoh and all the land of Hepher; 11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; who had Taphath the daughter of Solomon as wife. 12 Baana the son of Ahilud; to him belonged Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, even to the place beyond Jokneam; 13 The son of Geber, in Ramoth-gilead; to him belonged the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also belonged the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars; 14 Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim; 15 Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife; 16 Baanah the son of Hushai, in Asher and in Aloth; 17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar; 18 Shimei the son of Elah, in Benjamin; 19 Geber the son of Uri, in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land. 20 Judah and Israel were as numerous as the sand by the sea in numbers, eating and drinking and rejoicing. 21 And Solomon reigned over all kingdoms from the River to the land of the Philistines, and to the border of Egypt: they brought presents and served Solomon all the days of his life. 22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour and sixty measures of meal, 23 Ten fat oxen, twenty oxen from the pastures, and a hundred sheep, besides deer, gazelles, roebucks, and fatted fowl. 24 For he had dominion over all the region on this side of the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side of the River: and he had peace on all sides around him. 25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. 26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. 27 And those officers provided food for King Solomon and for all who came to King Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.
- 2 Chr 8:9-9 : 9 But of the children of Israel Solomon did not make servants for his work; but they were men of war, and chiefs of his captains, and captains of his chariots and horsemen. 10 These were the chief officers of King Solomon, even two hundred and fifty, that ruled over the people.