Verse 16
But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hele Israel og Juda elsket David, for han ledet deres krigstog og kom hjem med seier.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men hele Israel og Juda elsket David fordi han gikk ut og kom inn foran dem.
Norsk King James
Men helt Israel og Juda elsket David, fordi han gikk ut og kom inn foran dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men hele Israel og Juda elsket David, for han dro ut og inn blant dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hele Israel og Juda elsket David, for det var han som gikk ut og kom inn for dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men hele Israel og Juda elsket David, fordi han dro ut og kom inn foran dem.
o3-mini KJV Norsk
Hele Israel og Juda elsket David, for han gikk ut og kom inn foran dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men hele Israel og Juda elsket David, fordi han dro ut og kom inn foran dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hele Israel og Juda elsket David, fordi han gikk ut og inn foran dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But all Israel and Judah loved David because he led them in their campaigns.
biblecontext
{ "verseID": "1 Samuel.18.16", "source": "וְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ וִיהוּדָ֔ה אֹהֵ֖ב אֶת־דָּוִ֑ד כִּֽי־ה֛וּא יוֹצֵ֥א וָבָ֖א לִפְנֵיהֶֽם׃", "text": "And all-*Yiśrāʾēl* and *Yəhûdâ* *ʾōhēb* *ʾet*-*Dāwid*, for-he *yôṣēʾ* and *bāʾ* before them.", "grammar": { "*wə-kol-Yiśrāʾēl*": "conjunction + noun construct + proper noun - and all Israel", "*wi-Yəhûdâ*": "conjunction + proper noun - and Judah", "*ʾōhēb*": "qal participle, masculine singular - loving", "*ʾet-Dāwid*": "direct object marker + proper noun - David", "*kî-hû*": "conjunction + 3ms pronoun - for he", "*yôṣēʾ*": "qal participle, masculine singular - going out", "*wā-bāʾ*": "conjunction + qal participle, masculine singular - and coming in", "*li-pnêhem*": "preposition + masculine plural noun + 3mp suffix - before them" }, "variants": { "*ʾāhēb*": "love/like/be fond of", "*yāṣāʾ*": "go out/come out/depart", "*bôʾ*": "come in/enter/arrive", "*pānîm*": "face/presence/front" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men hele Israel og Juda elsket David, for han drog ut og inn foran dem.
Original Norsk Bibel 1866
Men al Israel og Juda elskede David; thi han drog ud og drog ind for deres Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
KJV 1769 norsk
Men hele Israel og Juda elsket David, fordi han gikk ut og inn foran dem.
Norsk oversettelse av Webster
Men hele Israel og Juda elsket David, for han gikk ut og kom inn foran dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hele Israel og Juda elsket David fordi han dro ut og kom inn foran dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hele Israel og Juda elsket David, for han gikk ut og inn foran dem.
Norsk oversettelse av BBE
Men hele Israel og Juda elsket David, for han gikk ut og kom tilbake foran dem.
Coverdale Bible (1535)
But all Israel and Iuda loued Dauid, for he wente out and in before them.
Geneva Bible (1560)
For all Israel and Iudah loued Dauid, because he went out and in before them.
Bishops' Bible (1568)
But all Israel and Iuda loued Dauid, because he went out and in before them.
Authorized King James Version (1611)
But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
Webster's Bible (1833)
But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and all Israel and Judah love David when he is going out and coming in before them.
American Standard Version (1901)
But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
Bible in Basic English (1941)
But David was loved by all Israel and Judah, for he went out and came in before them.
World English Bible (2000)
But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
NET Bible® (New English Translation)
But all Israel and Judah loved David, for he was the one leading them out to battle and back.
Referenced Verses
- 1 Sam 18:5 : 5 And David went out wherever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
- 2 Sam 5:2 : 2 Also, in times past when Saul was king over us, it was you who led Israel out and brought them in. And the LORD said to you, You will feed my people Israel, and you will be a captain over Israel.
- 1 Kgs 3:7 : 7 And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child; I do not know how to go out or come in.
- Luke 19:48 : 48 And could not find what they might do, for all the people were very attentive to hear him.
- Luke 20:19 : 19 And the chief priests and the scribes tried to lay hands on him at that very hour; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
- Num 27:17 : 17 Who may go out before them and who may come in before them, who may lead them out and who may bring them in; so that the congregation of the LORD will not be like sheep without a shepherd.