Verse 12
That you may walk honestly toward those who are outside, and that you may have lack of nothing.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For at dere må vandre ærefullt mot dem som er utenfor, og at dere ikke skal mangle noe.
NT, oversatt fra gresk
For at dere skal leve på en respektabel måte overfor de utenforstående, og ikke være avhengige av noen.
Norsk King James
Slik at dere kan vandre ærlig mot dem som er utenfor, og at dere ikke skal mangle noe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
slik at dere kan oppføre dere sømmelig overfor dem utenfor og ikke trenger hjelp fra noen.
KJV/Textus Receptus til norsk
For at dere kan vandre sømmelig overfor dem som er utenfor, og at dere ikke mangler noe.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Slik at dere kan vandre anstendig overfor dem utenfor og ikke ha behov for noe.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik at dere kan leve ærlig overfor dem som er utenfor, og at dere ikke mangler noe.
o3-mini KJV Norsk
slik at dere kan leve ærlig overfor dem utenfor, og at dere ikke skal mangle noe.
gpt4.5-preview
slik at dere kan ferdes sømmelig blant dem som er utenfor, og ikke trenge noe av andre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
slik at dere kan ferdes sømmelig blant dem som er utenfor, og ikke trenge noe av andre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
så dere kan leve anstendig for dem utenfor, og ikke ha behov for noe.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
so that you may conduct yourselves properly toward outsiders and not be dependent on anyone.
biblecontext
{ "verseID": "1 Thessalonians.4.12", "source": "Ἵνα περιπατῆτε εὐσχημόνως πρὸς τοὺς ἔξω, καὶ μηδενὸς χρείαν ἔχητε.", "text": "That you may *peripatēte* *euschēmonōs* toward the ones *exō*, and of nothing *chreian* you may *echēte*.", "grammar": { "*peripatēte*": "present, subjunctive, active, 2nd person, plural - you may walk/conduct yourselves", "*euschēmonōs*": "adverb - properly/respectably", "*exō*": "adverb used as substantive - outside/outsiders", "*chreian*": "accusative, feminine, singular - need/necessity", "*echēte*": "present, subjunctive, active, 2nd person, plural - you may have" }, "variants": { "*peripatēte*": "walk/conduct yourselves/live", "*euschēmonōs*": "properly/respectably/decently/appropriately", "*exō*": "outside/outsiders/non-believers", "*chreian*": "need/necessity/requirement", "*echēte*": "have/experience/possess" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så dere kan leve anstendig overfor dem utenfor, og ikke ha behov for noe.
Original Norsk Bibel 1866
paa det I maae omgaaes sømmeligen med dem, som ere udenfor, og ikke trænge til Nogen.
King James Version 1769 (Standard Version)
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
KJV 1769 norsk
Slik at dere kan vandre korrekt overfor dem som er utenfor, og ikke mangle noe.
Norsk oversettelse av Webster
slik at dere kan leve anstendig overfor dem utenfor, og ikke trenge noe.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
slik at dere kan leve anstendig blant dem utenfor, og ikke mangle noe.
Norsk oversettelse av ASV1901
slik at dere kan oppføre dere sømmelig overfor dem som er utenfor, og ikke trenge noe.
Norsk oversettelse av BBE
Slik at dere respekteres av dem som er utenfor, og ikke har behov for noe.
Tyndale Bible (1526/1534)
that ye maye behave youre selves honestly towarde them that are with out and that nothinge be lackynge vnto you.
Coverdale Bible (1535)
that ye maye walke honestly towarde the that are without, and that nothinge be lackynge vnto you.
Geneva Bible (1560)
That yee may behaue your selues honestly towarde them that are without, and that nothing be lacking vnto you.
Bishops' Bible (1568)
That ye may walke honestly toward them that are without, & that nothyng be lackyng in you.
Authorized King James Version (1611)
That ye may walk honestly toward them that are without, and [that] ye may have lack of nothing.
Webster's Bible (1833)
that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
that ye may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.
American Standard Version (1901)
that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.
Bible in Basic English (1941)
That you may be respected by those who are outside, and may have need of nothing.
World English Bible (2000)
that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
NET Bible® (New English Translation)
In this way you will live a decent life before outsiders and not be in need.
Referenced Verses
- Mark 4:11 : 11 And he said to them, To you it is given to know the mystery of the kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables,
- Col 4:5 : 5 Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
- Rom 13:13 : 13 Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy.
- Rom 12:17 : 17 Repay no one evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
- 1 Tim 3:7 : 7 Moreover, he must have a good reputation with those outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
- 1 Pet 2:12 : 12 Having your conduct honorable among the Gentiles, that when they speak against you as evildoers, they may, by your good works which they observe, glorify God in the day of visitation.
- 1 Pet 3:1 : 1 In the same way, you wives, be subject to your own husbands, so that if any do not obey the word, they may also be won without a word by the conduct of their wives;
- 1 Pet 3:16-17 : 16 Having a good conscience, so that when they defame you as evildoers, those who revile your good conduct in Christ may be ashamed. 17 For it is better, if it is the will of God, to suffer for doing good than for doing evil.
- Titus 2:8-9 : 8 Sound speech that cannot be condemned; that he who is of the opposite side may be ashamed, having nothing evil to say of you. 9 Exhort servants to be obedient to their own masters, and to please them well in all things, not answering back; 10 Not pilfering, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
- 1 Thess 5:22 : 22 Abstain from every form of evil.
- 1 Cor 5:12-13 : 12 For what do I have to do with judging those who are outside? Do you not judge those who are inside? 13 But those who are outside God judges. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
- 2 Cor 8:20-21 : 20 Avoiding this, that anyone should blame us in this abundance which is administered by us; 21 Providing honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
- 2 Cor 11:7-9 : 7 Did I commit a sin by humbling myself that you might be exalted, because I preached to you the gospel of God freely? 8 I robbed other churches, taking wages from them, to serve you. 9 And when I was with you and in need, I was a burden to no one: for what I lacked the brothers who came from Macedonia supplied. And in all things I have kept myself from being a burden to you, and so I will keep myself.
- Phil 4:8 : 8 Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are honest, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.